Нужно ль вам истолкованье,
Что такое русский бог?
Вот его вам начертанье,
Сколько я заметить мог.
Бог метелей, бог ухабов,
Бог мучительных дорог,
Станций — тараканьих штабов,
Вот он, вот он русский бог.
Бог голодных, бог холодных,
Нищих вдоль и поперек,
Бог имений недоходных,
Вот он, вот он русский бог.
Бог грудей и … отвислых,
Бог лаптей и пухлых ног,
Горьких лиц и сливок кислых,
Вот он, вот он русский бог.
Бог наливок, бог рассолов,
Душ, представленных в залог,
Бригадирш обоих полов,
Вот он, вот он русский бог.
Бог всех с анненской на шеях,
Бог дворовых без сапог,
Бар в санях при двух лакеях,
Вот он, вот он русский бог.
К глупым полон благодати,
К умным беспощадно строг,
Бог всего, что есть некстати,
Вот он, вот он русский бог.
Бог всего, что из границы,
Не к лицу, не под итог,
Бог по ужине горчицы,
Вот он, вот он русский бог.
Бог бродяжных иноземцев,
К нам зашедших за порог,
Бог в особенности немцев,
Вот он, вот он русский бог.
Анализ стихотворения «Русский Бог» Вяземского
Сатира Петра Андреевича Вяземского «Русский бог» много лет ходила по рукам, а опубликована была без согласия автора в зарубежном «Колоколе» А. Герцена.
Стихотворение написано в 1828 году. Его автору исполнилось 36 лет, он хоть и чиновник, однако в душе почти что революционер, потому и находится под негласным надзором. Азартно занимается журналистикой, слывет вольнодумцем и сатириком. Он даже хотел было вместе с семьей покинуть недемократичную Родину, но потом передумал, объяснился лично с царем и принял пост в министерстве финансов. По жанру – фельетон, по размеру – четырехстопный хорей с перекрестной рифмой, 9 строф. Лирический герой – сам автор. Сочинил он эти стихи после поездки из Пензы домой, которая его изрядно измучила своей некомфортностью. «Русский бог» — идиома из времен Древней Руси, восклицание побежденного Мамая. Начинает поэт с раздраженного вопроса: нужно ль вам истолкованье? Затем с безаппеляционной интонацией прохаживается по многим сторонам русской жизни. Между прочим, бытовые его интересуют в особенности. Если дорога состоит из ухабов, зимой занесена снегом, а на постоялых дворах тараканы с клопами не дают уснуть – вы точно в России, утверждает поэт. Затем он пишет о «голодных и холодных», присоединяя к ним и «недоходные именья», где владельцы вынуждены выживать в долгах.
Дальше идет сатирическая портретная зарисовка в духе молодого А. Пушкина, где перечисляются груди и то, что пониже спины, лапти, пухлые ноги, горькие лица и прокисшие сливки. Наливки и рассолы мешаются с душами, «представленными в залог»: А. Пушкин поделился не только с Н. Гоголем, но и с П. Вяземским историей о «мертвых душах». Наконец, «бригадирш»: отсылка к комедии Д. Фонвизина. Поэт высмеивает спесь «всех с анненской на шее» (орден св. Анны). Кстати, спустя лет 10 он и сам получил такой орден. В финале он костерит обрусевших немцев, коих во власти было предостаточно. Что ж, действительно, все это пестрое собранье до сих пор ходит под Богом. Также понятно, что стрелы автора во многом направлены на общечеловеческие типажи и недостатки. Скажем, спустя 85 лет поэт А. Блок, путешествуя по Франции, отметил ее «невылазную грязь», блох и дурные кушанья с перцем. Анафора и вообще повтор – основной прием этого стихотворения: вот он, вот он. Эпитеты: бродяжных, отвислых, тараканьих.
Свое произведение «Русский бог» П. Вяземский впервые прислал весной 1828 года в письме друзьям, братьям Тургеневым.