С.А. Полякову Кончая день, в вечернем свете,Гляжу все
5
Осипу Мандельштаму Я над ними склонюсь, как над чашей,В
7
Безрадостна бывает грусть,Как тополь, в синеву смотрящий.
4
Шпиль церкви наклоняет голову: он —
6
ПРОСТИТЕ милые мои… за то, что я бываю грубой…за то
12
Как странник, зноем утомленный,В тени желает отдохнуть
2
Вы думаете, это бредит малярия? Это было,было в Одессе.
9
Зовёт нас на улицу ветер,В тумане сверкающий снег.
8
Только ропот волныи молчание древних надгробийпод небом
6
Бывало, отрок, звонким кликомЛесное эхо я будил,И верный
8
Я не привержен людямИ не подвешен к звезде.
5
Ты не могла иль не хотелаМою почувствовать истому,Свое
4
Нет! не поможет мне аптека,Ни мудрость опытных врачей:Зачем
4
Над осенней рекой разносится гулкое эхо —
10
Любит ежоноквишнёвый компот,И молокос удовольствием пьёт.
9
Готов кумир, желанный мною, Рашетт его изобразил!
8
Юрию Юркуну Сберут осколки в шкатулки памяти,Дням пролетевшим
13
А тебе еще мало по-русски,И ты хочешь на всех языкахЗнать
7
Ах, одиночество! Месивоболи, гордыни, срама.
4
Благослови, поэт!.. В тиши парнасской сени Я с трепетом
3
Я бы облако я бы деревоЯ бы рыба в болотной слякотиЯ
6
Больной, усталый лед,Больной и талый снег…
5
Где газовый завод вздымал крутые трубы,Столбами пламени
7
Все краски радуги — небесные цвета,Все трепеты весны
7
О. Э. Мандельштаму Гибель от женщины. Во́т зна́кНа
5
В неверии, неволе, нелюбви,В беседах о войне, дороговизне,Как
8
Сел на папу младший братИ поехал на парад.
5
(Вариации поэмы Мирры Лохвицкой «На пути к Востоку»)
5
Предлинной хворостинойМужик Гусей гнал в город продавать;
4
В стране перлона и дакронаи ставших фетишем наукя вдруг
6
Вступление Поэзия! Будь на ногу легка,Чтоб в гости
7
Миф этот в детстве каждый прочёл —Чёрт побери!
5
Я исповедался Тебе, ВладыкоДуш и телес, Царь неба и
5
Опять мой посох приготовлен,Все тот же, старый и простой,И
5
Все сущности вместив в себе природы,Я был ее устами и умом;
7
О, не вверяйся ты шумномуБлеску толпы неразумному,—Ты
7
Богами вам ещё даныЗлатые дни, златые ночи,И томных
7
Зевс сотворил человека, но жизнь ему дал недолгую.
6
Твоё весеннее имяНа русский непереводимо.
7
О, березы, родные березыВкруг барсучьей норы.
3
Как ни странно это слышать, все же истина верна: —Свет
5
Я приснился себе медведемИ теперь мне трудно ходить
5
Довольносонной,расслабленной праздности!Довольнокозыряньяв
12
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все
6
Луцилия приветствует Сенека!Я вынес все, что терпит
9
Когда задумчивая СенаЗавечереет и уснет,В пустых аллеях
6
Визжат гудки. Несется ругань с барок —
14
Поэма На хуторе с женою жил Помещик — барин небогатый.
3
Странный сон увидел я сегодня:Снилось мне, что я сверкал
5
Тот усердствует слишком, кричит: «Это — я!
7