В жизни личное, интимноеЗанимает долю львиную…
4
Сей свет таков, что кто богат,Тот каждому и друг и
8
На грязном небе выбиты лучамиЗеленые буквы: «Шоколад
6
Есть город с пыльными заставами,С большими золотыми
3
Неудержимый, властный, влажный,Весельем белым окрылен,Слепой
5
Мой брат (меня он перерос)Доводит всех до слез.
7
Приближается звук. И, покорна щемящему звуку,Молодеет душа.
5
1 Я голос вопиющего в пустынеКишащих множеств, в спазмах
3
Какое холодное имя – Андрей.Я имени этого много добрей.
2
Проснешься ночью,вынырнешь из сумрачных глубин —И заревешь
5
Весенней яблони, в нетающем снегу,Без содрогания я
6
С усильем тяжким и бесплодным,Я цепь любви хочу разбить.
4
Все знаю, что будет. Все помню точь-в-точьКак древо
5
Кругом далекая равнина,Да толпы обгорелых пнейВнизу
10
Сиреневый кафтан моих обид…Мой финиш сломан
6
Вот я перед вами стою. Я один.Вы ждете какого-то слова
5
Я родом не из детства — из войны.И потому, наверное
12
Сестра моя, ласточка, быстрая птица,Вновь твое сердце
6
Здесь, в старых переулках за Арбатом,Совсем особый
12
Первый шорох, первый голоспервого дрозда.
3
Не сердись, мой Ангел Божий,Если правда выйдет ложью.
3
Переполнен озорною силой,Щедрый на усмешку и слова,Вспомню
5
Когда с таким трудом, упорноКорабль я этот стихотворныйСвоими
17
Уходим под водуВ нейтральной воде.Мы можем по годуПлевать
6
Я поставил палатку на каменном склонеАбиссинских, сбегающих
4
Он твердо жил и твердо умер,Из материалов крепких сбит.
4
Пусть свет злословный утверждает,Что в Хлое постоянства нет;
7
Тоскою, в полночь, пробужденный,С моим я сердцем говорилО
8
Желтый кружится листок,Путается в сучьях.
26
’T is the clime of the East; ’t is the land of the
3
– Радуга, радуга,Свет-семицвет!Сердце ты радуешьСызмальских лет.
4
Улетела ласточкаЗа тридевять земель…
3
«Нарочно не придумаешь». НародДавно иными говорит словами.
3
Вцепились они в высоту, как в своё.Огонь миномётный
6
Блевотина войны — октябрьское веселье!
5
Я для дочери моейСамый лучший из коней.Я умею громко
11
Рассказ в стихах Посвящается А.Фету 1. Опять Москва
7
(Перевод Валерия Брюсова) Наука! ты — дитя Седых Времен!
8
На столике чай, печения сдобные,В серебряной вазочке драже.
2
Я занимаюсь художеством.Оно —подданное Моно́.
11
Ночь залегла в глубинах парка,и звезды кротко светят нам;
6
. . . . . . . . . . . . . . . . .Он. — Рука в руке
6
Коса ли звенит на покосе стальная,Иль девушка песню
16
Теперь обречены мы дни за днямиспасаться от мороза
5
Увы! зачем она блистаетМинутной, нежной красотой?
6
В наши днииз сказки смело,Лишь застлало небо мглой,Бабка-ведьма
11
Я — двоюродная жена.У тебя — жена родная!
5
Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,Тихохонько Медведя
7
Сократ был контрреволюционером,За что и принял смерти приз.
10
«Противуречья есть, и многое не дельно», —Так о служебных
11