Кричат перепела, трещат коростели,Ночные бабочки взлетели,И
3
Благословенны те мгновенья,Когда в виду грядущих лет,Пред
6
Лес и в наши дни, как прежде,Тайны вещи хранить.
3
Солнце скрылось на западеЗа полями обетованными,И стали
6
Перевод Всеволода Рождественского В то время как вдали
6
Блажен, подобится богамС тобой сидящий в разговорах,Сладчайшим
4
Баронессе С.Р. М.-ф Сначала баронесса СтэллаПрочла
2
Давыдов, витязь и певецВина, любви и славы!
3
О память прежних дней приятных! Проникни в томну, слабу
5
Ужель встречать в воротахС поклонами беду?
5
Ты, смеясь, средь суеты блисталаВороненым золотом волос,Затмевая
4
Дано смирять мятежность нашуИсполненным любви глазам,И
9
(Восточный аполог) Один султан пенял седому визирю,Что
4
У бытия на коромыслеуравновешена вода.Где плюс, там
2
Кто знает сумерки в глуши?Так долог день.
6
Тяжелый сумрак дрогнул и, растаяв,Чуть оголил фигуры
5
Пора заканчивать стихи.Пора дописывать баллады.
5
Малютка, шлем нося, просил,Для бога, пищи лишь дневныяСлепцу
12
И все ей казалось: она жеребенок…В.
10
Я и ты нашли друг друга в мире,Где лишь зло и ненависть —
4
Всех, кто мне душу расколошматили,к чортовой матери,к
3
Средь зол земных, средь суеты житейскойНам уцелел божественный завет;
2
Он весь день готов меняться:То на то,А то на то!
3
Все забыть и запомнить одно лишь,Что Архангельск не
3
Жаворонок паритНад густым тростником равнины,Жаркое
5
Бессонницей измотаны,Мы ехали в Нью-Йорк.
2
Д е в аЮноша милый! на миг ты в наши игры вмешался!
2
Из Шиллера. Свивайте венцы из колосьев златых;
5
Перед шумной толпойзакрыты ворота храма —
3
Зашумели над затоном тростники.Плачет девушка-царевна у реки.
6
Стоял я дуракомв венце своем огнистом,в хитоне золотом,скрепленном
6
Как днище бочки,правильным дискомстоялалунанад дворцом
5
Встало солнце над горою,Мрак ночной размыт зарёю,Луг
34
Клыки большиеСпрятав,В лесуЗаснули волки.
4
На спичечной коробке —Смотри-ка — славный вид:Кораблик
6
Хотя и должны мы всегда себя беречь;Но можно ли во
5
Она совсем ещё ребенок –И ясен взгляд, и голос тонок.
14
Тихо утро загорелось над землей;Засверкали степи, вспрыснуты росой;
3
Акт смерти —это как автостоппо незнакомому городупоздно
10
Лишь прощаясь, ты меня поцеловалаИ сказала мне: «
3
Египет, Рим, Китай держи ты под пятой,Владыкой мира
6
1.На помощь все, кто может! 2.Пусть женщины — стиркой.
5
Девятый час; уж темно; близ заставыЧернеют рядом старых
6
Три часа самолёт над тайгой летит,У окошка японец сидит и глядит.
46
И просто так —Без дальних слов —
8
Я боюсь, что любовью кипучейЯ, быть может, тебя оскорбил.
4
Что за крики, что за шум?Это мы взялись за ум.
7
— Что ты видишь во взоре моем,В этом бледно-мерцающем взоре?
12
Эту ночь я дышал тишиной.По таинственен был ускользающий сон.
3