Дешевая кондитерская за Эль —
то место, где я впервые
влюбился
невообразимо
Мармеладки сгорали в полумраке
того сентябрьского дня
А кот бродил по лавке среди
лакричных палочек,
продажных булочек
и, Ох, Парень, Жвачки
Снаружи листья опадали, умирая
А ветер солнце прочь унес
Вбежала девушка
Волосы ее дождем спадали
Бездыханна грудь ее была в том зале маленьком
Снаружи листья опадали,
выкрикивая:
«Рано слишком! Рано слишком!»
Вам также может понравиться
Мерцающий светСан — Франциско —ни твой, Восточный Берег
015
Сегодня вечером на автостраде бездыханная тишинаЗа
07
Ведя без прав старую развалюхув начале векамой отец
014
Постоянный нелепый риски смерть,когда он выступаетнад
07
Аллен Гинзберг умираетИ это в газетахЭто в вечерних
03
Свободнеймногих птицорел взлетаетнад Сан-Франциско;
03
Один большой бульвар, засаженный деревьями,с одним
05
Твои следы в отцветшем саду свежиНе всё, года, дыханьем
03
В ней гений выразил мятежность дум печальных,Борьбу
06
Нас не нужно жалеть, ведь и мы никого б не жалели.
06
Здесь похоронен… (временно —Кладбище ликвидируют.
04
К Н-му Не трать огня напрасных убежденийО сладости
04
Как всё, как это было:И в кулисах, и у вокзалаТы, как
04
На полу игрушки. В доме тишь.Мама вяжет. Ты спокойно спишь.
02
Есть в памяти мгновения войны,что молниями светятся
014
Вот здесь сидел он у окна,Безмолвный, сумрачный: больнаБыла
03
Зашумели над затоном тростники.Плачет девушка-царевна у реки.
05
Дружеское наставление торгующим своею красотою от соболезнующих
07
У меня есть брат Антошка!Мы с ним дружим и порой,Любим
010
(Надпись к барельефу) I. В том месте, где ущелие ведетВ
05
Едва лишь сел я вином упиться,Вином упиться — друзьям
03
Перевод В. Лунина Длинной гирляндой порою ночнойМчимся
06
Не боюсь, что даль затмилась,Что река пошла мелеть,А
07
Я прошел от самого вокзалаДо того знакомого окна,Где
06
Многие(Писать о том противно;Знаю я немало слабых душ!
011
На полевом далеком стане(Не уточняю, что за стан)Однажды
06