Какие дивные места:
Лесов могучих край,
Река зовущая чиста —
Прохладу набирай.
Едва касаясь, ветерок
Верхушки шевелит.
Великолепия исток
По воздуху разлит.
Вам также может понравиться
1 Он, с политической и с нравственной сторонВникая
08
Не смею вам стихи БарковаБлагопристойно перевесть,И
05
Я сама, наверно, кому-то приснилась,И кто-то, наверно
05
Любо мне в комнате ночью стоять у окошка в потемках,Если
011
Поднимались из тьмы погребов. Уходили их головы в плечи.
04
Аудиториясыплетвопросы колючие,старается озадачитьв
05
Туман над прудом высветлен закатом,Упали в воду кроны
05
Скоро, скоро, скороВремя пролетит,Вот уж сосны бораОсень
04
Прекрасные черты, предел моих желаний,Глядеть бы и
011
Автор Луиджи Меркантини, перевел Андрей Павлович Колтоновский
010
Ржал в траве кузнечикМедленно и знойно.Несколько овечекШло
07
Вечерней мгле вовек не одолеть рассветаНас тешат сумерки
026
У первой бабки — четыре сына,Четыре сына — одна лучина
03
То желтый куст,То лодка кверху днищем,То колесо тележноеВ
07
Приходи, мой мальчик гадкий,К самой кроткой из подруг.
03
Чтоб увидеть прошлое яснее —в чуме закоптелом наяву
06
Мы сами не заметили, как сразуСукном армейским начинался
011
Всю жизнь любовью пламенной сгорая,Мечтал я в ад попасть
010
Шапка, купленная в ГУМеДесять лет тому назад,Под тобою
04
Я вас любил: любовь еще, быть может,В душе моей угасла
07