Луна — укор, и суд, и увещанье,Закатных судорог льдяная дочь.
3
Le pays de mon reve…Verlaine. Я прохожу меж вас
3
И вот опять звонит тот колокол глухой,Что слышал столько
2
И абие изыде кровь и вода…Ев. Иоанна 19, ст.
4
Среди старинных зал, по матовым паркетам,Где дремлют
8
Убийственный туман сгустился над столицей.
16
За что люблю я с детства жизнь и землю?За то, что все
3
Я не любил. Не мог всей шири духаВ одном лице я женском
7
Посвящено А. Н. Г. Да, все бегут часы, но уж не так
4
Небо, земля… что за чудные звуки!Пестрая ткань
5
Лебедь высот голубых,Озеро! ввек не встревоженоДремлешь
4
Замысел, подлежащий завершению Внемли, внемли,Кликам
11
Я с жаждой ширины, с полнообразья жаждойУмом обнять
2
Что за окнами волнуется?Это — воздух, это снег…
7
Первозданная свежесть и резкость весны,Крепкий запах
5
О старость могучая круглого года,Тебя я приветствую вновь.
9
К П. П. Конради Ты прав — не века сын, я чую
3
О дождь, о чистая небесная вода,Тебе сотку я песнь
7
А земля идет, и солнце светит,То скупясь, то щедрясь на тепло.
6
В крови моей — великое боренье.О, кто мне скажет, что
8
Когда явленья бьются и играют,Когда стремится ветер
4
Откуда, откуда — из темной пучиныИ смутных, и светлых
6
Вере Ф. Штейн Когда я отроком постиг закат,Во мне —
10
«Бежать в нелепость, в небывалое,Себя бежать?..»
5
…Ie sourire etrange de la Vie.Il de Regnier*
2
Софии И. Станек. Вот, с поморьями, морями, островами,Небо
4
Утром съев конфету «Еж»,В восемь вечера помрешь!
3
Вот Новодевичье кладбище,прохлада сырой травы.
4
Иди познай людское делоИ в мавзолей войди, как в жизнь, —
4
Мне повезло: я вовсе не из тех,Кто радости других не
6
Я думал: дьявол — черный бог,И под землей его чертог.
6
Я, как к женщинам, шел к городам.Города, был обласкан я вами.
7
В полнолунье, в гостиной пыльной и пышной,где рояль
13
Сегодня,пролетариат,гром голосов раскуй,забудьо всепрощеньи-воске.
8
В поле искрилась роса,В небесах царил покой,Молодые
3
Отделкой золотой блистает мой кинжал; Клинок надежный
4
Ни кола,Ни двора.Пожила —И пора. Крик гусейНа пруду.
9
Безъ страха шествовалъ подъ новую ты Трою;
4
На реках вавилонскихМы сидели и плакали, бедные,Вспоминая
4
1 И ты дремучий, и я — дремучий.Ты так разумен
8
Припоминаю лес, кустарник,Незабываемый досель,Увеселенья
8
Как эта грустная обитель,Твое сердечко опустело.
6
Часть первая Царская война Запев Ну-тка, милые мои!
4
Брызнет сердце то ли кровью,То ли тертою морковью —Ах
6
Перевод В. Топорова Была как Гефсиманский садПикардия для нас.
7
Я до тебя о ревности не знал,По вечерам не строил подозренья…Ночами
6
На рассвете, проходя к забою,выше гор гляжу я напролетв
3
– Ты за свободу?Ты требуешь свободы?Ну, молодец!
1