Луна — укор, и суд, и увещанье,Закатных судорог льдяная дочь.
3
Le pays de mon reve…Verlaine. Я прохожу меж вас
3
И вот опять звонит тот колокол глухой,Что слышал столько
2
И абие изыде кровь и вода…Ев. Иоанна 19, ст.
4
Среди старинных зал, по матовым паркетам,Где дремлют
8
Убийственный туман сгустился над столицей.
16
За что люблю я с детства жизнь и землю?За то, что все
3
Я не любил. Не мог всей шири духаВ одном лице я женском
7
Посвящено А. Н. Г. Да, все бегут часы, но уж не так
4
Небо, земля… что за чудные звуки!Пестрая ткань
5
Лебедь высот голубых,Озеро! ввек не встревоженоДремлешь
4
Замысел, подлежащий завершению Внемли, внемли,Кликам
11
Я с жаждой ширины, с полнообразья жаждойУмом обнять
2
Что за окнами волнуется?Это — воздух, это снег…
7
Первозданная свежесть и резкость весны,Крепкий запах
5
О старость могучая круглого года,Тебя я приветствую вновь.
9
К П. П. Конради Ты прав — не века сын, я чую
3
О дождь, о чистая небесная вода,Тебе сотку я песнь
7
А земля идет, и солнце светит,То скупясь, то щедрясь на тепло.
6
В крови моей — великое боренье.О, кто мне скажет, что
8
Как я люблю тоску свободы,Тоску долов, тоску холмовИ
3
Когда явленья бьются и играют,Когда стремится ветер
4
Откуда, откуда — из темной пучиныИ смутных, и светлых
6
Вере Ф. Штейн Когда я отроком постиг закат,Во мне —
10
…Ie sourire etrange de la Vie.Il de Regnier*
2
Софии И. Станек. Вот, с поморьями, морями, островами,Небо
4
К Софии Парнок Вы счастливы? — Не скажете!
7
А ты придёшь, когда темно,когда в стекло ударит вьюга,когда
4
Заря поблекла, и редеет Янтарных облаков гряда, Прозрачный
5
На новомрадиусеу рельс метроя сноварадуюсь:здесь так светло!
3
С улыбкой первая надежда.Ей, столько времени, чтоб
2
Всё в пустом лишь только цвете,Что ни видим,— суета.
10
Скажи ты мне, чаща,Скажи, темный лес,Как мне докричатьсяДо
9
Перевод В. Левика Пусть ни привета, ни письма от сынаУже
7
Хвалить и всё и всех — то дело безопасно, И будет
4
За горами, песками, морями —Вечный край благовонных
3
Мое грядущее в тумане,Былое полно мук и зла…Зачем не
5
Мама хочет дочку,Папа хочет сына,Памперсов купили —
8
Как-то раз перед толпою Соплеменных гор У Казбека с
4
Я слышу, слышу ваш красноречивый зов,Спешу под вашу
1
Перевод С. Ошерова Кто среди всех богиньВысшей хвалы достоин?
15
Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!Ну, а кто не
9
Мечты любви — мечты пустые!Я верно знаю их: онеНе раз
7
Чтоб целомудренно слагать мои эклоги,Спать подле неба
8
Есть у старушки телушка-пеструшка.Травку в корзине ей носит старушка.Бабушкин козлик не ходит со стадомБабушка кормит его виноградом.
7
Долги дни короткие. Ветви в небе скрещены,Черные и
8
Разгадал я, какие цветыТы растила на белом окне.
4
Я не хотела умирать,Летать пыталась –Не свершалось.
5
Спасибо всем, кто нам мешает,Кто нам намеренно вредит,Кто
27
1 Он к старости уж вовсе стал чудак:он с Анненскою
7