Девица юная подобна розе нежной,Взлелеянной весной
9
Всё отнял у меня казнящий бог:Здоровье, силу воли
5
Все расскажи ей, хоть и страшно,Когда признаешься в
6
Приветствую тихие стеныОбители бедной моей.
8
Когда в тёплой ночи замираетЛихорадочный Форум МосквыИ
12
На маленькой кухнечетыре грядущих поэтаВокруг сковородкии
20
1.Испытав на Западе, как штык колется, 2.
3
Речь Здесь кадет в передовицах,Боевой подъемля меч,Держит речь.
10
Что получится – случится,Если вдруг исчезнут птицы,Если
9
Кулебяка «Доминика»,Пирожок из «Квисисаны»,«Соловьевский»
7
Малютка Дженни так мила — йо-хо-хо!Скажи, малютка, где была?
8
ОДНА прекрасная принцессаСмотрела вдаль без интереса.
13
«Поэт! Поэт!» — кричали вслед.Поэту было мало лет.
13
Может, мне вниманье уделите,Я для вас, что для Христа
7
С журчанием, свистомПтицы взлетать перестали.
8
В приоткрытое окноРебятне смотреть смешно:Дяди в кубики
10
Первое напечатанное стихотворение В стороне от дороги
10
Я измучен, истерзан тоскою…Но тебе, ангел мой
4
На лугу большие кучиСвеже вырытой земли.Лето Жарко.
9
А я иду, где ничего не надо,Где самый милый спутник
7
Гаснут красные крылья заката,Тихо дремлют в тумане плетни.
9
Мне приснился глухой городок,попавший на Север,Мне
5
Мурза, Багримов сын, царевне ДоброславеЖелает здравия
10
Я вижу громадное здание. В передней стене узкая дверь
10
Не знаю почему — недвижная природаМне кажется
5
Панька любит шанежки,Экая юла!Мамушка для ПанюшкиШанег напекла.
5
Искусство провалилось в протокол,в свидетельства об
14
Перевод стихотворения Шиллера. У ручья красавец юныйВил
9
Ты в Америке, профессор,математику творишь.
7
Небо, носящее имя Сварога,Небо, верховная степь голубая,Небо
14
Я не запомнил — на каком ночлегеПробрал меня грядущей
8
Здесь отставали всякие часы,И потому она не торопилась.
7
Доносители, соглядатаи,современники, соседи…
10
Безделка нам во всём нужна,Безделка нам во всём важна.
9
Ты солнце в выси мне застишь,Все звезды в твоей горсти!
5
С крутого берега смотрюВечернюю зарю,И сердцу весело
13
Хорошо сегодня,Плещет дождь весенний,Теплый дождь.
11
В керосиновой лампе — клочок огня.Всё моё у меня
22
‘Воспой нам песнь любви и брани,О скальд, свидетель
4
Таясь за белыми ставнями,Я жизнь твою стерегу.
6
Весною в нынешнем годуВ зоологическом садуОлень и лев
18
И я прошел над Алазанью.Над ней, поднявшись со скалы,В
7
Человек лежал загубленный,Улыбался.А убивший, как облупленный,Вдруг попался.
8
Ничего из этого не выйдет,Разве что беда произойдет.
4
Увы, Амур меня неволит снова,И я, не верный долгу
4
Да, лентяи мы, да, тунеядцы,едоки салата из тунца.
7
Радостью крылатое,сердце моё, рвисьвверх по эскалатору,движущемуся вниз!
7
Твой город в снегуОдинокий и древний,Похожий на вымысел
7
Ляг, усни. Забудь о счастии.Кто безмолвен —
4
Силы у меня не то чтоб убыло,Вовсе не осталось никакойЗа
4