О, жизнь без завтрашнего дня!
Ловлю измену в каждом слове,
И убывающей любови
Звезда восходит для меня.
Так незаметно отлетать,
Почти не узнавать при встрече,
Но снова ночь. И снова плечи
В истоме влажной целовать.
Тебе я милой не была,
Ты мне постыл. А пытка длилась,
И как преступница томилась
Любовь, исполненная зла.
То словно брат. Молчишь, сердит.
Но если встретимся глазами —
Тебе клянусь я небесами,
В огне расплавится гранит.
Анализ стихотворения «О, жизнь без завтрашнего дня» Ахматовой
Произведение «О, жизнь без завтрашнего дня» Анны Андреевны Ахматовой впервые было опубликовано в сборнике «Anno Domini».
Стихотворение написано 29 августа 1921 года. Это август был в ее судьбе роковым по многим причинам. Брак с В. Шилейко продержался совсем недолго, а на похоронах А. Блока она узнала об аресте Н. Гумилева. В жанровом отношении – любовная лирика, 4 строфы с охватной рифмовкой. Скорее всего, стихотворение посвящено композитору А. Лурье. Именно к нему она сбегала от ревнивца В. Шилейко, который, впрочем, ревновал ее не только к мужчинам, но и к Музе. Впоследствии поэтесса отзывалась об А. Лурье с симпатией и иронией: верностью он не отличался. Оттого и «ловлю измену в каждом слове». Запутанность отношений подчеркнута оксюмороном, парадоксом: убывающая любовь восходит звездой. В дневной суматохе лирических героев можно принять за едва знакомых. Однако ночью все меняется. «Любовь, исполненная зла»: пытка страстью. «Если встретимся глазами»: и, вопреки здравому смыслу, между ними вновь «плавится гранит» чувств. Такая метафора подчеркивает накал эмоций, ведь известно, что гранит отчаянно сопротивляется высоким температурам. Название стиха весьма красноречиво, афористично. Кажется, поэтесса и сама понимала бесперспективность этих отношений. Собственно, спустя год А. Лурье навсегда покинул Россию. Он остановился в Париже и оттуда в письмах звал А. Ахматову к себе. Однако она давно переборола искушение сбежать, спрятаться, свить уютное гнездышко вдали от революционной России. Лексика возвышенная и просторечная, интонация колеблется – от удрученной до звенящей, стальной. Огненная клятва, божба: «клянусь я небесами». Эпитет: «истоме влажной» (это еще и инверсия). Апострофа в первой строке (обращение с междометием к абстракции). Град анжамбеманов в строфах, ряд отрицаний: «незаметно», «не была», «не узнавать». Сравнения: «как преступница», «словно брат». Анафора: «тебе». Повторы, динамика развития чувств, в том числе, за счет множества глаголов. Инверсия: «томилась любовь». Грустное признание: «тебе я милой не была» соседствует с жестоким: «ты мне постыл». Вновь оксюморон: «любовь, исполненная зла». Казалось бы, несовместимые вещи. Однако именно эта адская смесь и отравляет жизнь героев.
Стихи «О, жизнь без завтрашнего дня» А. Ахматовой – психологическая зарисовка любовного противостояния.