Я люблю такие игры,
Где надменны все и злы.
Чтоб врагами были тигры
И орлы!
Чтобы пел надменный голос:
«Гибель здесь, а там тюрьма!»
Чтобы ночь со мной боролась,
Ночь сама!
Я несусь,- за мною пасти,
Я смеюсь — в руках аркан…
Чтобы рвал меня на части
Ураган!
Чтобы все враги — герои!
Чтоб войной кончался пир!
Чтобы в мире было двое:
Я и мир!
Анализ стихотворения «Дикая воля» Цветаевой
Примером бескомпромиссной ранней лирики Марины Ивановны Цветаевой может служить произведение «Дикая воля».
Стихотворение написано в 1909 году. В эту пору поэтессе 17 лет, она сменила множество гимназий, съездила в Париж и, кажется, готова сразиться со всем миром – и победить. Дебютная книга стихов – тоже часть ее боевой амуниции. По жанру – ода, по размеру – хорей с перекрестной рифмой, 4 строфы. Лирическая героиня, естественно, сама М. Цветаева. Кто же еще мог так свирепо ринуться в бой? «Люблю игры, где все злы»: незаурядный ум девушки, ее мастерство владения словом должны гарантировать ей победу в любом словесном поединке. При этом она готова признавать свое поражение, падать, подниматься, скреплять кровью союзы: чтобы все враги – герои! Противники должны быть ей под стать. «Гибель здесь, а там тюрьма!» Немножко напоминает победы, одержанные Дон Кихотом в тяжелых боях с ветряными мельницами. Ей не нужен поверженный враг, не прельщает чужое добро. «Надменный голос»: пусть гибель, все равно – вперед! Поэтесса напоминает маленькую разбойницу из «Снежной королевы». Необузданная, но с благородным сердцем.
«Ночь со мной боролась»: люди ей уже нипочем. Она бросает перчатку космосу и стихиям. «Рвал меня на части ураган»: героиня несется на крыльях воображения, и потому забывает о своей женской, человеческой уязвимости. «Войной кончался пир»: с грохотом отодвигать стулья, вскакивая из-за стола, стрясти посуду с угощеньем на пол, швырнуть бокал. Цепочка основных образов: орлы, ночь, ураган, я и мир. Себя поэтесса ставит на первое место. Мир – потом. Название стихотворения ассоциируется с Диким полем (казачьей вольницей). Восклицаниями наполнена каждая строфа. Типичный для М. Цветаевой синтаксис, афористичный, с обилием тире. Анималистические детали: тигры, орлы, пасти, аркан. Ощущение собственного бессмертия, избранничества, жажда приключений руководят пером М. Цветаевой. Анафора: я, чтобы. Инверсия: боролась ночь, кончался пир. Эпитет один, от одного корня, повторяется дважды: надменный. Все гиперболизировано, вне логики и здравого смысла. Противопоставление: было двое (то есть, она — и все остальное). Веселая схватка как ей кажется, обновляет, преображает и ее, и саму жизнь.
Для юной М. Цветаевой вызов – чуть ли не форма существования. Она ищет себя в противоречиях, испытывает на прочность жизнь и смерть.