Едва тебя, мой свет, успела полюбить,Уже свирепый рок
15
Что есть во свете ворыО том не входят в споры;
6
Как сердце ни скрываетМою жестоку страсть,Взор смутный
7
Наукой ум на то печемся мы питать,Из глупого скота
7
Увы! тоскую я, увы! тоскую ныне,Увы! жестокой я подвержен
9
Разлучившися со мною,Потужи о мне хоть час;
9
О небо! для чего родился человек?Не для сего ль, чтоб
7
Свистал на кустике когда-то СоловейВсей силою своей;
8
Не голубушка в чистом поле воркует,Не вечерняя заря
7
Рабенокъ и дуракъ то было совокупно.Сыскалъ дурачество
3
Настала полночь года — день святойЛюции, —
5
На разведенном мостуВ день, ставший праздником ныне,Кончилась
5
привет.нервнонам надо чаще прощатьсянаверное за такое
51
Белой ночью в белые сирени,Призраком возникшие, приди!
31
Когда уйдешь,я не заплачу,лишь подарю нелегкий путь:тоску
1
Барбюс обиделся — чего, мол, ради критики затеяли
6
Есть мир вещей смиренный и упрямый,Под ликом кротости
4
Когда был страшный мрак кругом,И гас рассудок мой
8
Пожертвуйте, благодетели,На новый колокол —Глас господень.
4
Хрюшки-хрюшки недовольны: — Хрю-хрю-хрю!- кричат-кричат, —
10
(ОТ АВТОРА: сказка в стихах про таракана Тимошу, который
7
Любовь приходит в сердце, чтоб остаться…Снимает у порога
25
И если я тебя не встречу,Я выдумаю наугадИ жаркие
7
Я падал вверх.Я падал в небо.И свет земной почти померк.
11
Дай Бог памяти вспомнить работы мои,Дать отчет обстоятельный
5
Софье Григорьевне Мей Мечется и плачет, как дитя больноеВ
3
Пусть сосны и елиВсю зиму торчат,В снега и метелиЗакутавшись
25
Лошадьми татарскими топтана,И в разбойных приказах
96
Не с болию, но с радостью душевнойПрощаюсь я с тобой
6
Толкну калитку в старый сад,Она откроется со скрипом…О
12
Да, я береза. Ласковая сеньМоя –приют заманчивый до всхлипа.
8
Пойду навстречу к ним знакомою тропою.Какою нежною
3
Июльский вечер. Благодать такая,Что даже вздохи ветра
14
Где похитительница сердца, что так непостоянна, где?
13
Веет ветер мне навстречу,Вещий, вечный чародей.
3
Во Иудее, во дни оны,Во время Ирода-царя,Вокруг Сиона
12
Увы, дитя! Душе неутоленнойНе снишься ль ты невыразимым сном?
5
Сарай, а в нём карета.И кто пришёл в музей,По корешку
5
Модели, учебники, глобусы, звездные карты и кости,И
3
Голой рукою нас не возьмешь.Товарищи, — все под ружья!
9
Перевод Б. Заходера Он говорит:«Ничем я не обязанНи
10
Ты взял, прекрасный остров, меж цветовНежнейшее из
33
Луга, леса в вечерней тишине,Ручей, едва журчащий на
4
Кричат афиши, пышно-пестрые,И стонут вывесок слова,И
4
О, стоны матерей! Вам царь всевышний внемлет.
11
Людские завсегда нам видимы пороки.Своих не примечать,Других
8
Ох, черны глаза, черны!…Не вернулся муж с войны,Как
5
Твори добро. Не отвечай на козниСтоящих за твоей спиной врагов.
13
Сколь неизбежна власть твоя,Гроза преступников, невинных
4