Назвал я «Тетрахордом» свой трактат.
6
Я пришел с «Вешними зовами»И цистерной буквенных
8
Не знал я горя и печали,Когда не раз, не два, не пятьТвердил
6
Еще в полях белеет снег,А воды уж весной бегут,И рифмы
3
Пусть счастье коловратно —Нельзя не знать того;
10
Ты спишь один, забыт на месте диком,Старинный монастырь!
2
Зеленовато-красныХолмы и склоны этиВ вечернем полусветеВсе
6
Я так стихи свои хочу писать,Чтоб каждой строчкой двигать
3
Химера самосохраненья!О, разве можно сохранитьНевыветренными
3
(с натуры) Звание солдата почетно. (Воинский устав) «
4
И утро будет: песни, песни,каких не слышно и в раю,и
3
Маленький домашний дух,Мой домашний гений!
5
Я собираю чемодан, мне нельзя отступать. Он заметил
5
Осень. Автобус. Ночное молчанье.Редкие звезды.
1
Мне, может быть, не помнить лучше,Как мы расстались
19
Не забухал, а первый раз напилсяи загулял —под «Скорпионз»
5
Уж часы — который час? —Прозвенели.Впадины огромных
6
Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты,И хрипят табуны
3
Что это за дедушка — весь как лунь седой, С длинной
5
КНИГА I Св. Патрик. Ты слеп, и лыс, и дряхлостью согбен
6
Ночью в саду у меняПлачет плакучая ива,И безутешна
4
Давайте собираться у столаНе для того, чтоб зелье нас
28
Был мороз.Не измеришь по Цельсию.Плюнь — замерзнет.
5
Уже бьет полночь — Новый год,—И я тревожною душоюМолю
7
— Спросил я Лежебокина:— А ну-ка расскажи,За
12
Каждой ночью грозыНе дают мне спать.Отцветают розыИ
8
Стол. Ужин. Абажур. Вечерний ритуал:отцу после еды
6
Проконсульской слуга во Африкѣ утекъ;Но сей сыскался человѣкъ.
6
Хроменькая, ноженьки не крепки –До Святой Земли не донесли?
5
Я тебя, моя забава,Полюбил,— не прекословь,У меня —
3
Плоска — доска, а всё впитывает,Слепа — доска, а всё
4
Как странно полинялиЗакаты и восходы.Иначе мне сиялиОни
3
Колокол Припев На желтой башнеколоколзвенит.
5
Волна вдет, волна шумит;На берегу крутомРыбак задумчиво сидит;
4
Истерзанный тоской, усталостью томим,Я отдохнуть прилег
4
Небо — синей знамени!Пальмы — пучки пламени!
3
И снова в позолоте тополя,А школа —
87
Может быть, среди ремёсел трудныхНет трудней, чем наше ремесло.
30
Перевод И. Миримского Боюсь, дружок Тереза,Как острого
5
Взгляни на крепких, беззаботных,Тепло укутанных ребят.
4
«О Брут, где Кассий, где часовой,Глашатай идеи священной,Не
14
Падших за отчизну покрывает здесь земля,Ревность к
4
Так прекрасны слова ваши были,— Я помню тот вечер и
5
Тычеловек с маленькими злыми глазамии низким,разрезанным
3
Мой пес и я!Нельзя словамиНас достоверно описать.
4
Здесь лапы у елей дрожат на весу,Здесь птицы щебечут
2
Одинокий мой домДалеко от отчизны поставлен, За пустынными
9
Все загудело, все блеснуло,так стало шумно и светло!
9
Красный цвет — горячий цвет,Голубой — холодный.
3
Возможно, скажут мне, что, славя ту,Кому я поклоняюсь
4