I Из стран Италии — отчизныРок неведомый сюда
5
На замечанье Феб дает,Что от каких-то водПарнасский
6
Отрывок из поэмы Путешественник в Персии встречает
6
Жива ли я?Мертва ли я?И чт_о_ за чудное виденье!
17
Германской музою пиита вдохновенный,В залог бессмертия
2
Ах! точно ль никогда ей в персях безмятежныхЖеланье
8
И сочиняют — врут, и переводят —
16
О, кто она? — Любовь, Харита,Иль Пери, для страны
6
Серчак Ты помнишь ли, как мы с тобой, Итляр,На поиски
6
Директор театра По дружбе мне вы, господа, При случае
10
— По духу времени и вкусуОн ненавидел слово «
9
Петр Ан[дреевич] Дитя мое любезное, ! {*}Оставь шитье
3
Не славен в братиях измлада,Юнейший у отца я был,Пастух
8
Как распложаются журнальные побранки!Гласит предание
5
(Куростров. Ищут Михаила. Находят его. Ночь перед отплытием
5
Детушки матушке жаловались,Спать ложиться закаивались:Больно
5
Не наслажденье жизни цель,Не утешенье наша жизнь.О!
23
Из Заволжья, из родного края,Гости, соколы залетны,Покручали
10
Полком окружалиВоенных теней?В присошках пищалиКурки
3
Отрывок из «Горе от ума». Петрушка, вечно
90
Эй! Господа!Сюда! сюда!Для деловых людей и праздныхЕсть
4
Я дружбу пел… Когда струн_а_м касался,Твой гений
7
Отрывок из «Горе от ума». И точно, начал
134
Доколе нам предрассужденьюСебя на жертву предаватьИ
7
Там, где вьется Алазань,Веет нега и прохлада,Где в
8
Комедия в четырех действиях в стихах ДЕЙСТВУЮЩИЕ: Павел
19
Отрывок из «Горе от ума». А судьи кто?
13
Луг шелковый, мирный лес!Сквозь колеблемые сводыЯсная
16
Отрывок из «Горе от ума». Не образумлюсь…
12
1 К. Но сам я разве рад твоей печали? Вини себя и старость
11
Окопайтесь рвами, рвами!Отразите смерть и плен —
5
Вы, которые не взялиКораблей на абордаж,Но в страницы
7
Над тростником медлительного Нила,Где носятся лишь
3
Простите мне невольное признанье!Я был бы нем, когда
6
Я — полковник краснокожих.Разве я стрелял в прохожих?
5
Душа, свой путь утрат ты предвещала,В дни радости задумчива
4
В глубоких сумерках собораПрочитан мною свиток твой;
14
Три окна, закрытых шторой,Сад и двор —
4
(Работа Е.Н. Чирикова) Когда, в прощальных отблесках
7
Перевод Е.Г. Бекетовой А — черный; белый —
17
Родное имя Натали —Звучит загадочно и грустно.
11
Где солнце — с горчичное зерно, Где в море скатывается
5
Л. Загудаевой Не спится мне,И времени не спится.
7
А мне и солнышко не греет,во мне собака не бежит,мой
7
Так вот и вся она, природа,Которой дух не признает,Вот
5
Летницы, праздник Зеленой Недели.Идите, идите, стада,В
10
Это было в провинции, в страшной глуши.Я имел для душиДантистку
5
Не книжности, а жизни я покорен,Когда о книгах речь
7
Ревет ли зверь в лесу глухом,Трубит ли рог, гремит
12