Переполнен озорною силой,
Щедрый на усмешку и слова,
Вспомню землю, что меня носила,
И моря, в которых штормовал.
Вспомню дни скитаний и свободы,
Рощи, где устраивал привал,
Реки, из которых пил я воду,
Девушек, которых целовал…
По ночам работается лучше,
Засыпают в городе огни…
Над домами, по прозрачным тучам
Бродит месяц, голову склонив.
Я ему открыл окно ночное,
В мире — тишина и синева…
Заходи, поговори со мною —
Долго не видались, старина…
Вам также может понравиться
В тот год, когда, теряясь в днях,Весь мир от стужи
04
Я круга карусели не нарушу,Игра закономерна и горда.
04
Ну зачем же так горько плакатьИ слезинки ронять на песок?
03
И вот опять в горах огонь.В ночи качается вагонДорогой января.
06
Светлые часы невозвратимы,Горькие, поверь, всегда при
03
Тревогой день пробит навылет.Еще в порту, еще с утраНадсадно
03
Как лес восстановить по пням?Где слово, чтоб поднять умерших?
07
Взлетайте ж, паруса!Стреляйте, вымпела!И пой, прибой, навзрыд!
03
Небо покрывалось темной синевою,Вечер нас баюкал, словно
03
Не разучусь под тишину яВо сне над озером летать,Дарить
04
Пошел не спеша, стараясь в грудиРыдания превозмочь.
03
А одиночество бывает сразу —С последними прощальными гудками.
04
О, солнечные ясные заливы,О, утренняя синяя вода,Но
04
А толку что в трагедиях сих пыльных,Теперь поди стихами
03
Ну что, не гордись. Не понят никем,Ты все-таки вещь создал.
02
Над синей зыбью резкий ветер пропоет,Приплясывая и
03
Я капитан безумного фрегата,Что на рассвете поднял
05
Я сегодня весь вечер буду,Задыхаясь в табачном дыме,Мучиться
06
(Перевод из Федерико Гарсиа Лорки) Романс на лагунах
06
В час, когда над синим моремВыдувает ветер зориИ туман
07
Когда сквозь зимние неделиПрорвется солнечный апрель
05
Тут солнце не засветится,И ночь штормам не сдуть,Лишь
018
Ты спишь, спокойна и ясна.Котенок отворяет дверь.
02
На острие ножа не удержится капляВ твоих глазах не
03
Сегодня вы скажете гордо!Бездельник! Но я не стыжусь.
03
Бродит ветер на рассвете по дорогам,Будит ветер листья
05