Ли Бо
Ли Бо
День промелькнет —Он короток, конечно, Но и столетьеУлетит
Ли Бо
Ступени из яшмыДавно от росы холодны. Как влажен чулок мой!
Ли Бо
Посвящается Фу Ай Здесь северный снегПролетает средь
Ли Бо
Слышу: яшмовой флейты музыка,Окруженная темнотой.
Ли Бо
Провожаю друга, отправляющегося путешествовать в ущелья
Ли Бо
Оплакиваю славного сюаньчэнского винодела, старика
Ли Бо
За сизой дымкою вдалиГорит закат, Гляжу на горные хребты,На водопад.
Ли Бо
Один, в горах,Я напеваю песню, Здесь, наконец,Не встречу я людей.
Ли Бо
Когда-то бывали фениксы здесь,Теперь —
Ли Бо
Я стыжусь: ведь подсолнечникТак защищает себя —
Ли Бо
Плывут облакаОтдыхать после знойного дня, Стремительных
Ли Бо
О том, как Юань Дань-цю жил отшельником в горах В восточных
Ли Бо
Тихий дождик окончился.Выпито наше вино. Без тебя мне
Ли Бо
Дождь кончился,И в дымке голубой Открылось небоДивной чистоты.
Ли Бо
Торговый гостьНа джонке вдаль умчится, Шумит под ветромБыстрая вода.
Ли Бо
Из восточного залива солнце,Как из недр земных, над
Ли Бо
Мы не забылиПрошлогодний бой, Бой, отгремевшийЗа Саньган-рекой.
Ли Бо
Мне жаль, что солнцеВ дымке золотой Уже склонилосьНизко
Ли Бо
Навещаю отшельника на горе Дайтянь, но не застаю его
Ли Бо
I Пятый месяц, а снегНа Тяньшане бел, Нет цветовСреди белизны.
Ли Бо
Осенью поднимаюсь на северную башню Се Тяо в Сюаньчэне
Ли Бо
Я покинул БодиЧто стоит средь цветных облаков, Проплывем
Ли Бо
У той дороги,Что ведет в Гушу, С тобою, друг,В беседке я сижу.
Ли Бо
На вершине горы,Где зеленые высятся ели, В знойный
Ли Бо
Ветерок шелестит,Над ночными ветвями струясь.
Ли Бо
В горах ВостокаНе был я давно, Там розовых цветовПолным-полно.