Ничего не найдено по данному адресу. Попробуйте воспользоваться поиском или ссылками ниже.
К сожалению, запрашиваемая страница не существует.
Вам также может понравиться
В славной в Муромской земле,В Карачарсве селеЖил-был
01
Тебя я некогда любил,И ты любить не запрещала;
06
Если мятелиСкрыли лазурь,Это слетелиПризраки бурь.
02
ПосолнцезеленуолешьтосклоперепелусатошершавитОсиянноеосипоноситКрасносерпопроткнувшемужабаКудролещеберезевеньспойьпереспойулетилосолнцемъНассчитаютъдуракамиамыдуракилучшеумныхъ.
05
Спокойна трезвенность моей прощальной схимы,И страстный
01
И голый я стою среди снегов,В пустых ветвях не бродит
05
Наслаждаяся любовью, лобызая милый лик,Я услышал над
03
Упали окон вековые веки.От суеты земной отрешены,Гуляли
01
Голодная кума Лиса залезла в сад,В нем винограду кисти рделись.
01
Природа из какой причуды,В каком бреду могла решить —
01
1.Тебе светло? 2.Этот свет от электрической станции.
01
Когда умирают кони — дышат,Когда умирают травы — сохнут,Когда
02
Парус поднят; ветра полный,Он канаты натянулИ на ропщущие
01
Здравствуй, зимушка-зима!Белым снегом нас покрыло:И
04
Снился мне сон, будто все вы, любимые мной,Медленно
00
Не сказал бы.Не сказал бы ни слова. Но в глазах твоих
03
Черной раковиной с кромкой,черной шалью костянойобернись
02
Звезда моя Звезда моя, ты не сияй в печали,Не обнажай
03
а ширящийся — тыи вдруг блеснетщемя царапиной девичьейво
04
День прекрасен: ни холод с утра, ни жара.
01
Что счастье? — бред воображенья,Любовь — лишь чувственности дань;
06
Мне русские милы из давней прозыи в пушкинских стихах.
02
По сказкеОльги Граблевской«Бегемот и Матильда» Жил-был бегемот.
011
Перевод Арк. Штейнберга Смерть утратит власть над вселенной.
02