Луи Капет — Имя, под которым был судим и казнен
3
 
    Перевод Б. Пастернака Пробудился тот, что непробудно спал.
51
 
    Плавучими корабляминас уносило вдаль.Зимним блескомполосовало нас.
9
 
    Все огни умирали в небе, за пламенем пламя.
20
 
    Сидят по-четверо за тёмным кантомСветильника, зарывшись
10
 
    I. От огненного ливня в чёрный гневВпадает океан.
10
 
    Средь майских яровых вповалку трупы,У края леса, на
6
 
    На улицы все высыпали (в гробе льУвидишь знамения неба!
15
 
    Бескрайний край, где лето и ветер,И ветру вверились
3
 
    I. В палате цвет простынь расплылся в бледныйЦвет голых стен.
11
 
    Печные трубы завывают вьюгой.Ночные сумраки темнеют кровью.
10
 
    Отростки мачт стоят у серых стен,Как лес, что утром
7
 
    Рвут белобрюхих пароходов килиКровавый холст морской
17
 
    Он спит с утра. Солнце сквозь тучиКрасным тронуло красную рану.
11
 
    В волосах гнездятся речные крысы,Руки в перстнях вытянулись
22
 
    Якобу ван Ходдису. Морского лона потемнело дно.
9
 
    Перевод Г. Ратгауза С безлюдными кораблямиМы вышли
11
 
    I. Зимой рассвет встаёт всё тяжелей.Блистает жёлтая
14
 
    Блеск вечерний на воду ложится.В раковину дует бог морской.
6
 
    Перевод Л. Гинзбурга За Верхоянском, средь безлюдной
5
 
    День потонул в червонном багрянце.Река бела небывалой гладью.
8
 
    В пыли был край шоссе, где примоститьсяНам удалось.
54
 
    Перевод Г. Ратгауза Холмы и поле за полемЗатопила синяя тьма.
7
 
    В высокие ворота с золотымиКолоннами, где дремлет неба
11
 
    Ночь широка. Сияние облаковРазорвано лунным западом.
5
 
    В высях, где тени сгустились в тьму,В тысяче вечностей
3
 
    Из чёрных дыр пакгауза к паромуСмолёные катились бочки.
10
 
    Где только что, блистая, каруселиШумели под оркестров
7
 
    По дороге, по рытвинам, дробный шаг —Колонна арестантов
7
 
    Королевство. Области красных полей.Цепи, плети, охранники.
3
 
    Горбы затерянных в пространстве труб,Когда зимой приходит
4
 
    Уже висят фонарики на ветках,На цветником, как гроздья
8
 
    Umbravitae — Тень жизни (лат.) Люди высыпали
5
 
    I. В венке из кос — крысиное отродье,А пальцы
7
 
    Идут сквозь ночь, где стынут города,Вминая в глину
15
 
    Длинные твои ресницы,Глаз твоих темные воды,Дай мне
8
 
    Желтое поле. Кровавым потомПотный полдень.
3
 
    Могучим задом придавив квартал,Наморщил лоб, как туча
10
 
    Кто в склепах Смерти полон сном высоким —
9
 
    Зима врастяжку. По ровной гладиГолубые снега.
7
 
    Слепые шествуют за поводыршами —Черные исполинши, глиняные
11
 
    Нас зазывали эти дворы,Худыми руками хватали за полы
9
 
    Хильдегарде Крон Омут долгих ресниц твоих,Глаз твоих
8
 
    Где черепа блеснут под покрывалом, Там сторожей уж
9
 
    Опускается мрачный вечер. ТупоОни вкорчиваются в подушки.
3
 
    Возле канавы у края лугаСтоит дуб, исковерканный и
4
 
    Клуб дыма, розовый, как день весной,Из чёрных лёгких
8
 
    Привычка жить в тискахживотного инстинкта,Кошмары созерцатьи
7
 
    Наш славный Владимир, наш солнышко-князь, Победой в
30