Два вестника из рая
Птенец и херувим
Склоняются над ним
Хвалу провозглашая
Вращение земли
И тонет прожитое
Как паруса вдали
А боли под водою
Ты душа простая
Не причтен ли к ним
Сам птенец из рая
Божий херувим
Всегда рука в руке вдвоем они грустили
Цветы качаются как встарь на их могиле
Она красива не спорю
Только нельзя мне ее любить
Я должен остаться здесь
Где мертвым сплетают такие чудесные венчики в жемчугах
Непременно тебе покажу
Девушка из Йеля
Покоряя мир
Через две недели
Отплывет в Каир
Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной
Твои ноги в крови
Я увидел сплошные открытые раны
Когда мы заказали хинной
В баре «Маркизские Острова» на улице Гэтэ
Ясным зеленым утром
Взгляд сверлит над рябью
Горизонт пустой
Где зевают рыбьи
Стайки над водой
Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной
Я помню ту любовь что голос твой разбила
Качались негры в такт Не наливай мне милый
Девушка из Йеля
Покоряя мир
Через две недели
Отплывет в Каир
Парижем ты бредишь оглохнувший от гама
У ветерка вуаль сиреневая Мама
Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной
Не было ей в штате
Равных говорят
Но в парижском платье
Лучше ей сто крат
Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной
Остались на скамье у площади Дофина
Два милых имени Клеманс и Жозефина
И две розовых ветви сплелись над его душой
Чудесное трио
Он улыбается кляче прудящей на Павэ-де-Гард
Управляет хором детей
Мадемуазель Мадлен
Ах! Мадемуазель Мадлен
Ах!
Или мне в округе
Не найти иной
Ласковой подруги
Без дружка одной
Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной
Перевод Б. Дубина