Гийом Аполлинер — Воспоминание о таможеннике: Стих

Два вестника из рая
Птенец и херувим
Склоняются над ним
Хвалу провозглашая

Вращение земли
И тонет прожитое
Как паруса вдали
А боли под водою

Ты душа простая
Не причтен ли к ним
Сам птенец из рая
Божий херувим

Всегда рука в руке вдвоем они грустили
Цветы качаются как встарь на их могиле
Она красива не спорю
Только нельзя мне ее любить
Я должен остаться здесь
Где мертвым сплетают такие чудесные венчики в жемчугах
Непременно тебе покажу

Девушка из Йеля
Покоряя мир
Через две недели
Отплывет в Каир

Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной

Твои ноги в крови
Я увидел сплошные открытые раны
Когда мы заказали хинной
В баре «Маркизские Острова» на улице Гэтэ
Ясным зеленым утром

Взгляд сверлит над рябью
Горизонт пустой
Где зевают рыбьи
Стайки над водой

Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной

Я помню ту любовь что голос твой разбила
Качались негры в такт Не наливай мне милый

Девушка из Йеля
Покоряя мир
Через две недели
Отплывет в Каир

Парижем ты бредишь оглохнувший от гама
У ветерка вуаль сиреневая Мама

Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной

Не было ей в штате
Равных говорят
Но в парижском платье
Лучше ей сто крат

Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной

Остались на скамье у площади Дофина
Два милых имени Клеманс и Жозефина

И две розовых ветви сплелись над его душой
Чудесное трио
Он улыбается кляче прудящей на Павэ-де-Гард
Управляет хором детей
Мадемуазель Мадлен
Ах! Мадемуазель Мадлен
Ах!

Или мне в округе
Не найти иной
Ласковой подруги
Без дружка одной

Трублю надрывно
Маяк шальной
Корабль мой дивный
Накрыт волной

Перевод Б. Дубина

Добавить комментарий