Марина Цветаева — Ахматовой: Стих

Кем полосынька твоя
Нынче выжнется?
Чернокосынька моя!
Чернокнижница!

Дни полночные твои,
Век твой таборный…
Все работнички твои
Разом забраны.

Где сподручники твои,
Те сподвижнички?
Белорученька моя,
Чернокнижница!

Не загладить тех могил
Слезой, славою.
Один заживо ходил —
Как удавленный.

Другой к стеночке пошел
Искать прибыли.
(И гордец же был-сокол!)
Разом выбыли.

Высоко твои братья!
Не докличешься!
Яснооконька моя,
Чернокнижница!

А из тучи-то (хвала —
Диво дивное!)
Соколиная стрела,
Голубиная…

Знать, в два перышка тебе
Пишут тамотка,
Знать, уж в скорости тебе
Выйдет грамотка:

— Будет крылышки трепать
О булыжники!
Чернокрылонька моя!
Чернокнижница!

Анализ стихотворения «Ахматовой» Цветаевой

Стихи «Ахматовой» Марины Ивановны Цветаевой – плач в духе народной песни о бедах, постигших в то время Анну Андреевну Ахматову.

Стихотворение датируется концом декабря 1921 года. Поэтессе в эту пору исполнилось 29 лет, она живет вместе с дочерью в Москве, работает в советских учреждениях, много пишет, в том числе, драматургию. Известны и несколько писем ее к А. Ахматовой этого периода. Муж ее был в Белой армии, эмигрировал. Встретятся они только год спустя. Обстоятельства жизни А. Ахматовой были таковы: тем летом она последний раз видела Н. Гумилева, мужа уже бывшего, но отца ее сына. Теперь она была замужем за В. Шилейко, востоковедом. Впрочем, и эти отношения уже дали трещину. В тот год покончил с собой ее брат Андрей, к тому времени уже эмигрант. А еще умер А. Блок. По жанру – плач, посвящение. Рифмовка смешанная, есть перекрестная, тавтологическая, 9 строф. Начинается стихотворение как народная песня, причитание, с горестными вопросами и жалобными восклицаниями. «Полосынька твоя»: на ниве поэзии. «Чернокосынька»: собственно, указан цвет волос А. Ахматовой. «Чернокнижница»: отзвук прежнего, еще демонического, колдовского образа А. Ахматовой в творчестве поэтессы. «Дни полночные»: метафора. Дни, похожие один на другой, слившиеся с ночами. «Век таборный»: неприкаянный, бесприютный. «Работнички, сподвижнички»: уже перечисленные А. Блок и Н. Гумилев. Собственно, к первому может относиться страшное четверостишие про «заживо удавленного», ко второму – строфа «к стеночке пошел» (был расстрелян). «Не докличешься»: в ином мире, больше не на земле. Не придут, не взглянут, не дадут руки. Впрочем, в духе старой волшебной сказки уже писана «грамотка». Содержание ее неясное. То ли ободряющее: «будет крылышки трепать» (еще будет творить). То ли зловещее: «трепать о булыжники!» То есть, пытаться взлететь, однако не суметь. Как подбитая птица. В одном из писем М. Цветаева назвала ее «прекрасным обломком». В стихах обращается на «ты», в письмах же – на «вы». Лексика фольклорная, местами устаревшая, словотворчество, ласкательные и уменьшительные суффиксы в словах, уточняющие строки в круглых скобках, нарочитая расстановка ударений в некоторых словах – опять в традициях устного народного творчества (братья, сокол). Россыпь просторечных приставочных глаголов (забраны, выбыли). Интонация понимающей женщины, матери, жены, даже пресловутой «русской бабы», а еще – сестры по ремеслу.

Любимым поэтом называла М. Цветаева А. Ахматову. В реальности они встретились всего лишь раз.

Добавить комментарий