Нет тоски, какой я не видал. Сердце выходит на белую
4
К А Большаков Каждый стих, отплывая, тонетВ разгневанных
6
Навек мне упиться этой болью,Чужим отраженьем сна;
7
По сю пору недостаточно ясно,Но точней —
7
Чего боишься, сердце, ты?— Всего-всего-всего…
7
О, легкая мчимость! о, быстрая улетимость!
9
День сегодня был весь чистый.Прозрачный —
8
Башенки больничного сада,Заброшенный завод,Поломанная
6
Открывается дверь — и тихийСвет расцветает в тиши.
2
Рука поднимется губительнаяС ее блестящим топоромИ
15
Над глубиною небосклонаУже не чуждая страна!
4
Как будто человек зарезанныйНа этой площади лежит!
5
Шорохи той же грани,Как соки пустелых уст.
4
Я раб греха.Владимир Соловьев О, в этом топоте и шепотеВсе
3
Там, в садах лазури холодной,Звенят, улетая, стрижи.
3
Как и чем рассказать это,Эту гладь, свободу и тоску.
4
Сергею Раевскому Цветет земля рукою нежной музы!
8
Серое одиночествоТрав и замерзших камней,Прячась от
4
Этот нежный отдых в долине, едва колеблемой ветром,В
4
Вот день, разламывающий окна,Потрясает недолгую ночь.
5
Когда судьба занесена —На мир презрительным указует
5
Ударится в колокол птицаИ мертвая упадет,И ей отвечает
3
Тебе, поэт, дано судьбоюИзвечный звон перелагать:Над
7
Старинные опять зовут прогулки!Будь милым снова, незабытый
2
На столе колокольчики и жасмины,Тютчев и химера с Notre Dame.
10
Ужель уберечьсяСлева — река, взрыва — справа?
9
Ты — раздвигаешь золото алоэ,Ты —
5
«— А почему это у вас такой глупый и надутый вид, синьоре?
7
Не робость нежная играетНад бедной, жалостной душой!
7
Каким Гарун-аль-РашидомЯ должен к тебе явиться!Смотри —
4
Мира горим негасимым громадамВ пляс странный руки,Цветы
3
Борису Пастернаку О, правьте же путь в страныГипербореев!
3
Простота необыкновенности,Степь — просто.
7
Плечи, оскаты пашен,Перепрыгивающая омут ольха;
5
Где небом дышит сельный крин,Разоблачится сад небес
5
По дорожке мы идёмВдоль, до Шереметьево,—Не глядим
5
Давно в любви отрады мало:Без отзыва вздохи, без радости слезы;
4
Вкруг столбов намотала сугробы поземка,Смутно, дробно
7
Волна морская — веселый шум.Еще ль мне надо каких-то дум?
2
Перевод В. Брюсова О странник вечности! О человек!
8
Перевод Д. Закса Я не знал никого, кто б сравнился
11
Истончается жизньи на каждом изломеВсе прозрачней —
6
B смерть, в вечный гром, в горящий вихрь, быть может,Быть
2
Царей насмешник, иль учительВеликих, иль постыдных дел!
6
Прости меня, коль согрешила,Быть может словом грубым
5
Что песня?Из подполья в поднебесьеОна летит.
7
Вновь на снегах, от бурь покатых,В колючих бусах из
9
Дважды ваш слуга покорныйПодвергался заключенью,Ибо
4
От бездны неверья до веры – мгновенье.Мгновенна и жизнь
8
Поскольку брезжит день, поскольку вновь сиянье,Поскольку
1