Бежим туда —
ты знаешь, где
в ветвях щебечущей идиллии
меж чёрных рёбер на воде
растут фарфоровые лилии.
Я на руках тебя несу
к берёзе в солнечную сетку.
Потом в тяжёлую косу
вплетаю ивовую ветку.
Вам также может понравиться
1 Я, прошедший сквозь все века,предвидя итог лет,ночьюиз
06
Я — поэт.Мне восемнадцать лет.Возможно, поэтомухочетсяв
024
— Чего ты трясешься?Ты, видимо, трус.Разве можно бояться коров?
06
Этот вечер был тускло-палевый,—Для меня был огненный он.
05
Когда-нибудь сощуришь глаз,Наполненный теплынью ясной,Меня
08
Ребенка растишь — словно в гору идешь,Идешь и
010
Полнолунье, и мех медвежий,И бубенчиков легкий пляс…Легкомысленнейший час!
03
Железо, злато, медь, свинцова крепка силаИ тягость
06
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Эфра, мать Тесея (III) Вестник (III)
09
Что вы, старцы, захудали,Таковы невеселы,Головы повесили?
04
1.Так буржуа праздновали празднование новогоднее.
03
Я рад, сегодня снег! И зимнему беззвучьюВ спокойном
04
… Бедный серебрящийся високЖадно на Казанском целовалаИ
06
Я за обман вас строго не сужу,Хотя о нём давно имею
05
Ни разума, ни чувственного жарамы не отвергнем;
08
Перевод С. Шервинского Купидо, шалый и настойчивый
07
Ты, меня любивший фальшьюИстины — и правдой лжи,Ты
07
Ни судьбе, ни искусству, ни славе,Никому я тебя не отдам.
05
Туман и дождь. Тяжелый караванЛохматых туч влачится
02