Быть может, не любовь — одно стремленьеМоя любовь к
8
Страшит меня довольство обладаньяИ достиженья мертвенный покой.
9
Сонет из Шекспира Я нежно вас люблю, но сердцем, не
3
В чертах земных сокрыт небесный лик.Лицо Христа все
6
Тяжёлый запах роз в моей темнице.Темница — комната.
8
Я верила, что в мертвенной долинеУ нас с тобой мечты
6
Я небом рождена на свет вакханкой,Здесь стала бледной
4
Пустынный зал. Витрины. Свет и мглаЗдесь борются, как
6
Как в знойный день студёная вода,Как медленные острые
8
Не в самое окно — открыто, смело —Через портьеру, издали
4
Средь чисел всех милей мне цифра — два.То — лебедь
7
Безмолвное отрадно мне признаньеХраню его.
10
— Я тебя никому не отдам.Разве это не ты мне сказал?
4
Мне с малых лет прозванье дали «Бэла»,Хоть в память
6
Не выйдет тот, кто раз попал в мой сад.Меж гротов
4
Я сплю иль умерла — одно и то же.Кровать иль гроб
4
Люблю я правду, как полдневный свет.Тот всех смелей
5
Я не любви ищу, но лёгкой тайны.Неправды мил мне вкрадчивый привет.
12
И в этом вся моя вина,Что каждый взгляд твой понимаю,И
5
Большая комната. Я в ней одна.В ушах звучат недавние
11
Сонет из Шекспира Люблю твои глаза и грустный их привет.
4
Горестней сердца прибой и бессильные мысли короче,Ярче
7
Без любви и без страстиВсе дни суть неприятны:Вздыхать
7
Он важно поучает молодых,со слабыми надменен и морозен.
12
А ты думал — я тоже такая,Что можно забыть меня,И
5
Когда в ветвях понурыхЗаводит чародейГнедых или каурыхШушуканье
7
О ты, Миррэлия моя! —Полустрана, полувиденье!
3
Дереку Уолкотту I Зимой смеркается сразу после обеда.
5
Друзья мои, природа хочет,Нас не касаясь, жить и цвесть.
4
Дорогами лесными тревожный свист машины.Но насыпь отделили
1
Скала к скале; безмолвие пустыни;Тоска ветров, и раскаленный сплин.
3
Влачится жизнь моя в кругуНичтожных дел и впечатлений,И
5
Ещё переклик петушиныйНе слышен, и звёзды суровы…А
9
Ты сойдешь с фонарем по скрипучим ступеням,Двери настежь
10
Для Т. М. Девель Подмерзла, некрасиво обвисла вялая
6
Я давно уже не был так счастлив, так светел,Я так горд
6
Мой пленник вовсе не любезен —Он хладен, скучен
7
Хотел бы я спросить Скупца,Который страстно и сердечноОдни
8
Весна несла свои дары,Душа просилась на свободу,Под
4
Я вся сгораю от желанья тебе отдаться!Ах как же я хочу
6
И тот же шатаетсяКолос,И той же прохладойПахнёт;
1
В моей душе сегодня, как в пустыне,Самумы дикие крутятся
6
Я не желаю тесниться в единой обоймеС теми, кто ловит
4
Среди полуденной истомыПокрылась ватой бирюза…Люблю
3
Я сладко изнемог от тишины и снов,От скуки медленной
7
Меня опутали лень, скука и томленье…
4
1 Как ребенок в полной ванне —Сад в воде стоит по горло.
7
Ночью вчера, задремав очень рано,В грезах увидел я
6
Это — не город и не деревня.Два оврага, река и бор;
7
Перевод В. Брюсова Тот полноводный ток — то ал, то
5