К К… Сентября… 11 часов Наконец опять счастливымЯ
8
О, странное судеб веленье,Чудесный счастья оборот!
6
Того, кто правде поборает,Кто тверд в намереньи прямом,Ни
5
Где ты, блаженство небес, обитаешь,Где существуешь
15
Перевод 1 В страсти страсть нужна взаимна.
7
Сто душ имеешь ты, поверю, за собой, —
9
Прохожий и Лира на гробе поэта. Прохожий Шутливая Лира!
6
Струи стремитесь золотыеГранитных невских берегов!
7
(Из Горация) Теки, корабль любезный мой,Теки, теки
3
Нет в мире злоключенья?Несчастья в мире нет?
4
Дружба! дар небес бесценный,Сладкий нектар жизни сей,Гений
4
Пролей сквозь мрак твой свет унылый,Твой палево-сребристый луч!
5
Здесь были зданиев громады,Здесь мрамор, здесь сафир
8
Счастлив, кто злато презирает,Смеется пышности, частям,Богатств
3
Блажен тот, кто велик душой,Кто чужд смешных предубеждений,Не
6
Ода на случай позволения, сделанного советом на пропуск «
11
Отрывки из поэмы «Природа» (Перевод из Лебрюня)
11
Ярко сверкает звезда,Ярко златая любови!Тихо покойный
5
Пойте, Пиндары, героев,Полководцев и царей,Пойте громы
7
Любезный мотылек,С цветочка на цветокТы там и сям летаешьИ
8
Несносны Тантала мученья:Он видит плод, в струях стоит,И
4
В голубом лазурном сводеЯрко блеск луны сиялИ унылый
3
Теперь я познаю, что в мире человек!Какое бедное и
6
Любить есть всех уделИ, вместе, сокрушаться!
4
Вотще под золотым покровом,На мягком г_а_гачьем пуху,В
3
Смертный! быть чтобы счастливым,Не ищи больших честен,Не
8
(Подражание английскому) Певец унылости, согласный
4
Лиза! Лиза! — рассердилась,Что с тобою я играл?
4
Зачем искать богатства,Нам нужны ли они?Их блеск —
2
Не блещут златом потолоки,Индейской костью домик мой,Подпоры
4
Теки в полях между цветами,Теки, любезный мой ручей!
5
Ода на случай нового сочинения г<осподина>
8
Звук браней всюду раздается!Труба военная гремит,Строптивый
10
Драгая, милая подругаПриятных вечера теней,Как мило
6
Чижик, пой свою свободу,Щелкай радость, соловей,Зря
5
Друзья! гоняться за мечтою,За тенью призраков пустых,За
5
В родной поэзии совсем не старовер,Я издавна люблю
36
Даже если ты уйдешь,Если ты меня покинешь, —
5
Если б ты на этом светеБыл один подвластен смерти,А
6
Я уходил за городскую стражу,С моим народом навсегда порвав.
3
Час придет, и я умру,И меня не будет.Будет солнце поутру,А
8
Башлык —Штыком.Два платкаПод башлыком.
4
Однако, втягивать животПолезно, только больно.Ну!
9
Тёмных уз земного заточеньяЯ ничем преодолеть не мог,И
6
Песня про холеру Не покупают никакой еды —Все экономят
6
А.И. Лопатину Все глуше парк. Все тише — тише конь.
8
За горами Рифейскими, где-то на север от Понта,В странах
4
С Сотином, что за вздор? Аколаст примирился;
4
Старость — странность, как Зазеркалье,Как четвертое
33