Юдифь! Давай вперед запомним,как рукава клюет шиповникдревками
4
Это было под черным платаном,на аллее, где жабы поют,там
3
Вот ты, Москва моя, моя упрямая,как вкрадчивое торжество,вот
5
По горам и по дорогам,В лагерях, аулах нищих,У растерянных
3
Вот придет война большая,Заберемся мы в подвал.
8
Посвящается Н.Xарджиеву Пророк! Со скатерти суконнойрежь
4
От тревоги к тревоге мечась,Тихо заживо в яме сиди.
8
Овраг укачал деревню(глубокая колыбель),и зорями вторит
3
В огне и холоде тревог —Так жизнь пройдет.
2
Храмовый гонгна луне отдается эхом.Гора Курама…
7
И тучи оводов вокруг равнодушных кляч,И ветром вздутый
4
Не улиц безобразный вой,Не смерч, что для толпы буффонит,Когда
10
Большой дорогой, шоссе открытым,Широкой шиной вздымая
5
Земля сама себя глотаетИ, тычась в небо головой,Провалы
5
Мы слышим воздушное пенье чудесной игры,Не видя поющего
1
Сорок лет земель московскихНе топтал ордынский конь.
25
Из-за гор — я не знаю, где горы те, —Он приехал на
6
Гражданин (входит) Опять один, опять суров, Лежит —
19
— Ты не причёсан, ты оброс,Давно не стригли мы волос,Давно
24
Вот арфа ее в обычайном углу,Гвоздики и розы стоят
24
Иди, пожалуйста, куда хочешь,снег сошел, земля камениста,и
4
Из омута злого и вязкогоЯ вырос, тростинкой шурша,И
4
Он знает то, что я таить должна:Когда вчера, по улицам
2
Мы все уйдем за грань могил,Но счастье, краткое быть
7
Потратив век, чтоб научиться видеть,Учусь, как, различая
4
Я не могу сидеть на месте:Смотрите — я залез на стол!
42
Ярко блещут Стожары,Несказанная в небе сияетЛуна.
10
Имя Дарья означаетСилу и богатство.И наша именинницаБогата и сильна.
4
Как-то раз Кукушкин КоляНа полу в буфете школьном,К
67
Nova ars poetica Я выстрадал прекрасную могилу,Она
2
Я не крушуся о былом,Оно меня не усладило.
6
Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятноГрех Гликеры
3
Вчера с друзьями я ходилВ тени сосновой темной рощи,Прохладной
4
В рукавички-почкиПрячутся листочки:Холодно.
20
Есть некий час всемирного молчанья.Ф. Тютчев День красочный
5
Событья зовут его голосом властным:Трудись на всеобщее благо!
11
Вскрик во сне; по чёрным переулкам — ветер,и синева
12
Они сговорились вести общее дело.Это дело волновало их;
3
Люди — дети, право, дети.Что ни делайте, всегдаИм
6
Буря мглою небо кроет,Вихри снежные крутя;
22
«Гибель тому суждена, кто познал их». Гибельот лепестков
5
Нет, ни за то тебя я полюбил,Что ты поэт и полновластный
5
Страх — не взлёт для стихов.Не источник высокой печали.
5
Если чем я вас фаше, [1]Или мебель вам таше, [2]Или
6
Перевод Д. Бродского Ты смущена, подруга, смешеньем
11
Змея, которую люди топтали один за другим, стала жаловаться Зевсу.
3
Холод ночи; смёрзлись лужи;Белый снег запорошил.
4
— Что ты делаешь, птичка, на черной ветке,оглядываясь тревожно?
2
Привольны исполинские масштабы нашей области —
8
Ты, о которой я плачу во снена бедной постели.
8