Если любовь на убыльдо горстки грусти, если любовь
4
Так бывает —идёшь куда-то, грезишь о чём-то…и друг
4
Утро в её груди — это светлое бремя,с которым она проснулась
13
Бедняжка, как сердце её стучит!Она подводит глаза
7
Странно сиял в дожде переулок,усыпанный белыми-в-клетку
10
Мечтателив утлой лодке у берега… Эта водаприбывает
12
Еду к тебе,вспоминая вкус давнего утра, сбросив муравьёв
5
В праздники я звоню друзьям,но они занятыпочинкой несносного
4
Я встретиллетунью сновв тонких запястьях,в мечтах о
8
Прочесть откровенье глаз —внезапно наткнуться на лето,где
6
Г. Маркесу Стук капель в окно — так промокшее утроприходит
3
Мне ждать тебя дано,высматривать годами… — Я жду.
8
Волны рушатсяи, оползая в море,слизывают песок тёплыми
2
Каждое утроона поднимает рычащего,мечтающего о другой…И
8
Женщина —шелк-и-бархат —одним присутствием обращает
10
Юношаразбуженный губами-из-сновгубами неизъяснимого
6
Фонтан клубится,столик как в росеот брызг его,за ним
14
Мне бы встретить однаждынеброскую девушкув ситцевом
7
Когда кричишь — ты старуха,у которой пропали в чулке
8
На венценосных травахсреди куфически-растущей повилики,среди
3
Иногда хочется встретитьутерянную когда-то книгу Или
7
Без усталисердце бьёт в грудь словно в бубен —играет?
7
Как быстро выцвел здесь,у моря,мой мавританский плащ.
17
Именно так и случилось —цветочница странно состарилась,и
6
Настырный ветерокчуть треплет локон —она не чувствует…
4
Квартирант сидит на чемоданеИ задумчиво рассматривает
12
Увези меня, моя радость, к большой воде,где сидеть
16
Всего лишь дружба?Или больше?Я не могу так обьяснить…
6
Откуда такое молчание?О новый задуманный мир!
9
Забыла меня? Вид такой, будто знать не знает —
4
Широко, необозримо,Грозной тучею сплошной,Дым за дымом
8
Смутные годы —Ты им судья.Муки свободы —
8
где то место, где вместо кроватина полу матрасгде я
6
Люди в тумане все смутно мелькают и тают.
4
1. Nox vitae Отрадна тень, пока крушинВливает в кровь
2
Невозможно читать начинающих авторов,Чья бездарность
4
От проницательного чтеньяВся обнажается до днаЛитература
6
Ясной ночью в полнолунье –Черной кошкой иль совойКаждой
5
Я жду. И знаю — близок час,Когда мой маленький
7
Ты молодец! В тебе прекрасноКипит, бурлит младая кровь,В
3
В Переделкине дача стояла,В даче жил старичок-генерал,В
8
Мадемуазель Ивонне М. Сосредоточена и несколько бледна,Ивонна
10
Стройте и пойте стройку!. . . . . . . . .
6
Вольный перевод из Гете (Посв. А. Н. Майкову) Волна
8
Осыпаются астры в садах,Стройный клен под окошком желтеет,И
5
Зевесов сын, тиран жестокий,Гроза рабов твоих земных,Чей
3
Эй-я!Все мы, все мы теперь краснофлотцы,Нам не страшен
10
Жениться хорошо, да много и досады.Я слова не скажу
9
Россия! Что было с тобой вчера?Летела ты вдаль, словно
6
Ну что же, можешь покинуть,можешь со мной расстаться,—из
5