Стих — стихия; в опьяненном полетеРазвивает новую
2
Телом сцепленныйС силой, с бессильем других,Вновь утомленныйСилой
2
Други верные меня спрашивали:Ты не бойся, скажи, добрый
1
Горе! цветы распустились… пьянею.Бродят, растут
8
Я вернусь к вам, поля и дороги родные,Вы года, что
2
Как снегом покрыто дерево всё,Не узнать той мысли мгновенной.Она —
5
Мир вам, о горы!Молчанье ночи— Сила моя.
6
Светлой нитью вдаль уходитГордый, тесный ряд домов.
4
Город и каменья;Нищая братия,Плачьте, нищая братия!
8
Звуки вечерние,Трепетно-тусклые,Сказка померкшая,Слезы
9
Кто забыл о последнем бокале,Недостоин и слыть мудрецом.
4
Она угасла, потому что настала зима. Она угасла, потому
7
Шепчутся травы под грезы мои,Чую в мгновеньях моих
3
Andante con fuoco В одинокой горницеЯ склоняюсь в моленииПред
4
Влага дрожит освежительно.Лиц вереница медлительна…
13
Подо Мною орлы, орлы говорящие.Подо Мною раменья, прогалины
24
Что за городами дальнимиПосле тех пустынь глубоких
7
Вы идете своею тропинкой,Разделяя собою две пропасти,Пропасть
3
Я стал снова младенцем, зима миновала,И на мокрых дорогах
4
1. Сегодня за здравье твое я бокал подымаю,Приближаюсь
3
Будь ревнив, суров, свободы враг угрюмый!
10
Pianissimo Ты светишь ли?Звезды скатились с небес—
8
1. Мы не хотим превратной свободы,Будем покорны законам всего.
3
Встал ли я ночью? утром ли встал?Свечи задуть иль зажечь приказал?
5
Царь! просветленный я снова склоняюсь пред гробом;
9
Вот мчится коварное мореИ огни на опасном просторе.
7
Спокойствие дышит в сверканьи цветов,Их родила могущества сила.
10
Античная статуя Священна и властна —
3
Меркните вы, впечатления веселья и скорби!
5
Узоры над садом повисли,То блещут высокие мысли.
4
Удаляются тайные, одетые зыбью всплески. Удаляется
3
Любим тобою я — так что мне грозы?Разлука долгая —
8
Лишь пастух пропел в рожок,Вышел я на бережок.Ловись рыбка!
28
Как Испанец, ослепленный верой в Бога и любовью,И своею
9
Где влажная жара клубится, одеваяОтроги в синюю вуаль,На
6
Подражание Беранже Ать-два, левой-правой,Три-четыре
5
Командир лесных причуд,Ты стоишь, как Робин Гуд!
5
(1-й асклепиадов стих Горация) Вековечной воздвиг меди
5
О том, как последний из графов фон Бредероде избежал
7
Ты вся мне кажешься какой-то тайной сладкой,Когда вот
7
Прощай, смешная Ла-Валетта!Прощай, жара в преддверье лета!
34
Всем хоть раз, да изменяли жены.А ему — ни разу.
7
Лик твой – спутник мой в скитаньях, а дороги – далеки.
9
Иду я, объятый тоской безотрадной;Ни звука, ни света…
3
1Мы встретились молча. Закат умирал запоздалый.
2
Когда-нибудь о нашем векеПотомок скажет: «В этот векПоймал
4
В тихой ясности морозной,в дальней белой полумгледаже
3
Рифм благородных пансионПроституировало время.
4
Догнать, вернуть, связать, спасти,Он не посмеет.
7