I Из стран Италии — отчизныРок неведомый сюда
3
На замечанье Феб дает,Что от каких-то водПарнасский
4
Отрывок из поэмы Путешественник в Персии встречает
6
Жива ли я?Мертва ли я?И чт_о_ за чудное виденье!
13
Германской музою пиита вдохновенный,В залог бессмертия
2
Ах! точно ль никогда ей в персях безмятежныхЖеланье
7
И сочиняют — врут, и переводят —
13
Крылами порхая, стрелами звеня,Любовь вопрошала кого-то:Ах! —
7
О, кто она? — Любовь, Харита,Иль Пери, для страны
4
Серчак Ты помнишь ли, как мы с тобой, Итляр,На поиски
6
Директор театра По дружбе мне вы, господа, При случае
8
— По духу времени и вкусуОн ненавидел слово «
7
Петр Ан[дреевич] Дитя мое любезное, ! {*}Оставь шитье
3
Не славен в братиях измлада,Юнейший у отца я был,Пастух
5
Как распложаются журнальные побранки!Гласит предание
2
(Куростров. Ищут Михаила. Находят его. Ночь перед отплытием
4
Детушки матушке жаловались,Спать ложиться закаивались:Больно
5
Не наслажденье жизни цель,Не утешенье наша жизнь.О!
20
Из Заволжья, из родного края,Гости, соколы залетны,Покручали
9
Полком окружалиВоенных теней?В присошках пищалиКурки
3
Отрывок из «Горе от ума». Петрушка, вечно
86
Эй! Господа!Сюда! сюда!Для деловых людей и праздныхЕсть
3
Отрывок из «Горе от ума». И точно, начал
129
Доколе нам предрассужденьюСебя на жертву предаватьИ
6
Там, где вьется Алазань,Веет нега и прохлада,Где в
6
Комедия в четырех действиях в стихах ДЕЙСТВУЮЩИЕ: Павел
12
Отрывок из «Горе от ума». А судьи кто?
10
Луг шелковый, мирный лес!Сквозь колеблемые сводыЯсная
15
Отрывок из «Горе от ума». Не образумлюсь…
7
1 К. Но сам я разве рад твоей печали? Вини себя и старость
8
Окопайтесь рвами, рвами!Отразите смерть и плен —
4
(Томас Гуд) От песен, от скользкого пота —В глазах
8
Посмотри: у пруда, где в прохладную теньЗной струится
3
Иногда — но это редко! —В соблазнительном вуалеКарменситная
4
Он шел на отдых. Новый деньРазвеял утреннее знамя,Но
5
1 Ни с врагом, ни с другом не лукавлю.Давний путь мой
3
К небу из душных гробовГоловы выше закинем:Видишь —
4
Наука света нелегка!И хоть оно довольно чудно,А умного
4
Перевод Д. Усова Никий, муж превосходный, души и тела целитель!
4
Твои уста, покорные моим,Ласкательны, податливы и влажны.
3
Какая любовь нас порой ожидает?Свеча или солнца горячий свет?
4
Сколько тайной печали, пустоты и безнадежьяВ нарастающем
5
БываютЛица мертвенные,Краска,Как говорится,С них давно сбежала.
3
Проходит время, видит Бог,Я одинок и наг.
10
ЕЛЕГІЯ.Ко княгинѣ Варварѣ Петровнѣ, дочери графаП.
10
Сладко вдвоем — на одном коне,В том же челне — на одной
5
«Доброй ночи!»- ты сказала,Подавая руку мне,И
7
Занавеску моюОзаряет закат, Ветерок над ручьем —
7
На решёткевисела табличка:где пойман,что ест,и кличка.
3
Над бухтой Вака при южном ветре попутном коршун взмывает
6