Александр Пушкин — Коварность: Стих

Когда твой друг на глас твоих речей
Ответствует язвительным молчаньем;
Когда свою он от руки твоей,
Как от змеи, отдернет с содроганьем;
Как, на тебя взор острый пригвоздя,
Качает он с презреньем головою, —
Не говори: «Он болен, он дитя,
Он мучится безумною тоскою»;
Не говори: «Неблагодарен он;
Он слаб и зол, он дружбы недостоин;
Вся жизнь его какой-то тяжкий сон»…
Ужель ты прав? Ужели ты спокоен?
Ах, если так, он в прах готов упасть,
Чтоб вымолить у друга примиренье.
Но если ты святую дружбы власть
Употреблял на злобное гоненье;
Но если ты затейливо язвил
Пугливое его воображенье
И гордую забаву находил
В его тоске, рыданьях, униженье;
Но если сам презренной клеветы
Ты про него невидимым был эхом;
Но если цепь ему накинул ты
И сонного врагу предал со смехом,
И он прочел в немой душе твоей
Все тайное своим печальным взором, —
Тогда ступай, не трать пустых речей —
Ты осужден последним приговором.

Анализ стихотворения «Коварность» Пушкина

Оскорбленный в лучших чувствах, Александр Сергеевич Пушкин в Михайловском пишет автобиографическую «Коварность».

Стихотворение написано осенью 1824 года. Его автору исполнилось в эту пору 25 лет, за возмутительного содержания стихи он еще недавно был отослан на юг, подальше от столицы. По собственному желанию поэт перекочевал из Кишинева в Одессу. Причиной, видимо, была влюбленность в Е. Воронцову, супругу губернатора края. Отношение графа М. Воронцова к А. Пушкину было деловым, как к коллежскому секретарю, с оттенком покровительственным и строгим одновременно. В тот период у А. Пушкина завязалась дружба с А. Раевским, одним из главных кандидатов в прототипы Е. Онегина. Это был завзятый мизантроп, чьи суждения изумляли и забавляли поэта. Считается, что эти люди были антиподами. Но какая-то явная внутренняя потребность побуждала А. Пушкина смотреть на мир глазами злоязычного друга, и даже прочить ему великое будущее. А. Раевский охотно сделался поверенным в сердечных делах молодого поэта. Он скрывал, что сам интересуется той же женщиной и неспроста вхож в ее дом. В конечном счете, тем летом поэта со скандалом выдворяют из города, причем, в новую ссылку. И он считал, что интрига во многом держалась на А. Раевском. По жанру – исповедальная лирика, по размеру – ямб с перекрестной рифмовкой, без деления на строфы. Интонация человека глубоко уязвленного, возмущенного. Название вполне красноречиво. Лирический герой – сам автор. В первых строках — встреча героя с предателем. Он смотрит на него с негодованием, брезгливо отдергивает руку, будто не слышит обращенных к себе слов. И вовсе это не по-детски, а всерьез. Если это недоразумение, то герой готов примириться, но никакой, увы, ошибки нет. Теперь уж бывший друг очернял героя за его спиной, смеялся над ним, плел интриги, сталкивая людей и их интересы лбами. «Сонного врагу предал со смехом»: поэт считал, что граф узнал о его чувствах к собственной супруге. Но «гордой забаве» пришел конец. «Печальный взор» героя выносит интригану «последний приговор». Почти праведный гнев этого послания несколько умаляется двусмысленностью истории с Е. Воронцовой в целом. Нет восклицаний, только два горчайших вопроса с лексическим повтором. «Ступай»: повелительное наклонение, свидетельствующее о том, что сам герой «святой дружбы» ни в чем не предавал. Анафора: когда, как, не говори. Эпитеты: презренной клеветы, пустых речей, язвительным молчаньем. Метафора: немой душе, пугливое воображенье, жизнь – тяжкий сон. Инверсия: накинул ты. Сравнение: как от змеи.

Южная ссылка для А. Пушкина закончилась не прощением, а ссылкой северной. Часть вины за это поэт возлагал на своего тогдашнего друга А. Раевского.

Добавить комментарий