Быть может, не любовь — одно стремленьеМоя любовь к
8
Страшит меня довольство обладаньяИ достиженья мертвенный покой.
9
Сонет из Шекспира Я нежно вас люблю, но сердцем, не
3
В чертах земных сокрыт небесный лик.Лицо Христа все
6
Тяжёлый запах роз в моей темнице.Темница — комната.
8
Я верила, что в мертвенной долинеУ нас с тобой мечты
6
Я небом рождена на свет вакханкой,Здесь стала бледной
4
Пустынный зал. Витрины. Свет и мглаЗдесь борются, как
6
Как в знойный день студёная вода,Как медленные острые
8
Не в самое окно — открыто, смело —Через портьеру, издали
4
Люблю я не любовь — люблю влюблённость,Таинственность
8
Средь чисел всех милей мне цифра — два.То — лебедь
7
Безмолвное отрадно мне признаньеХраню его.
10
— Я тебя никому не отдам.Разве это не ты мне сказал?
4
Мне с малых лет прозванье дали «Бэла»,Хоть в память
6
Не выйдет тот, кто раз попал в мой сад.Меж гротов
4
Я сплю иль умерла — одно и то же.Кровать иль гроб
4
Люблю я правду, как полдневный свет.Тот всех смелей
5
Я не любви ищу, но лёгкой тайны.Неправды мил мне вкрадчивый привет.
12
Большая комната. Я в ней одна.В ушах звучат недавние
11
Сонет из Шекспира Люблю твои глаза и грустный их привет.
4
О наконец-то, наконецмы поняли друг друга!
5
Проложен жизни путь бесплодными степями,И глушь, и
11
Дрогнули два-три листочка липок,Мы глаза смежили от
7
Шорохами, звоном куржакаРазбудило зайца-русака.
13
А одна струна —тетива,зазвеневшая из темноты.
6
Мне снилось, будто так я знаменит,Что мне при жизни
6
Уходят барханы за горизонт,Волнами, сквозь дымку висящей пыли.
7
Сонные сонмы сомнамбул весныСанно манят в осиянные сны.
6
Волнуются мама и папа, и я,Весь вечер волнуетсяНаша семья.
10
О, радость утра ясного весной!Ты ласточек навеяна крылами.
7
Перевод Л. Гинзбурга Сцена представляет собой великолепную
6
Опять вдохновенье сбежало,С другими беседу ведёт?
7
Слышишь? Двое говорят,Что-то делят меж собоюЭти двое.
5
В Тебе есть то, чего ни в ком, ни в ком.Ты мне близка
18
Шла осень. Орешник пожух, облетел.И вдруг – вот насмешник!
3
Его устами русский пел народ,Что в разудалости веселой
4
Что такое лагерь?Лагерь — это жара!Лагерь — это отряд!
8
Все кончается смертью, все кончается сном.
4
Пленил меня не темный плодОтцветшей в первый раз маслины,В
4
Я для песни задушевнойВзял лесов зеленых шепот,А у
8
Как много ты в немного днейПрожить, прочувствовать успела!
2
О царственная, Музы славят вас,Посредником избрав мой
6
В семье мы хорошо живём.Работаем. Едим и пьём.
14
— «У вас в душе приливы и отливы!»Ты сам сказал, ты
5
Во встречи вдумываясь впроскользь,И от скольжений изнеможен,«Ты
4
Психея дивная,Где крылья голубыеИ легкие глазаИ косы золотые.
8
Мой прадедРассказывал мне о войне.Как в танке сражались,Горели
70
Вооруженный зреньем узких ос,Сосущих ось земную, ось
10