На перевале тут не до шуток.Вы там бывали?
4
Хорошо перед боем,когда верится простов то,что встретимся
12
Вот это и есть то,что называют любовью?Так это зовётся?
5
Падает снег, плещется,вьется у самой форточки,В белой
5
Вы думаете — нет меня,что я не с вами?
6
Госпиталь.Всё в белом.Стены пахнут сыроватым мелом.
1
Власть еёне изучена,значительно преуменьшена,пока что
5
Как странно всё-таки: вагон.Билет. Звонок.
5
Спите, люди,Отдохните.Вы устали.Отдохните от любви и маеты.
4
Синеет небо.Падает капель,И тени голубеют на снегу,Зеленая
3
Самый светлый,Самый летний день в году,самый больший
5
Я жалею девушку Полю.ЖалеюЗа любовь осторожную:«Чтоб
1
А жизнь сверх меры —празднество и мука.
2
Ты думаешь:Принесу с собойУсталое тело своё.
5
Ты музыки клубокиз разноцветных ниток.Ты —
5
Нам не речи хвалебные,нам не лавры нужны,не цветы под
4
Низкорослый лесок по пути в Бузулук,весь похожий на
3
Его величество, Лев сильный, царь зверей,Скончался.
3
Поразбивали строчки лесенкойИ удивляют белый свет,А
1
Когда Данте проходил по улице, девушки шептали: «Видите
2
У двери моей от ветра звенит колокольчик.
1
НАДПИСЬНА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮВ ДЕНЬ ТЕЗОИМЕНИТСТВА
2
Он приехал из Херсона,Из зелено-голубого!
1
Лик ваш серебряный, как алебарда.Жесты легки.
2
Когда ж ты запоешь, когдаоткроешь крылья перед всеми?
1
Зима пронеслась, и весна началась,И птицы, на дереве
2
На петербургских плюнь злодеев;Пусть дьявол губит эту тлю.
1
По широкому простору предвечерней синевыЗасияли, заблистали
1
Перевод М. Донского Пусть невозможного в стремительной
2
Дома домов столицами столицПревращены в развалины развалин,Чтоб
1
Нарцисс Сарона — Соломон —Любил Балькис, царицу Юга.
1
I Однообразны и пусты —Года томительные шли,Напрасно
5
Весел, ласков и красив,Зайчик шел в коператив.
3
Мне не понять твое молчанье,Моя стихия – ветер слов.
1
Как в детстве, бабушкаСо мной дружна.Но эта бабушка
0
День рождался… а ночь отступала…И взбодрившись от чистой
16
(Посвящено гр. Р[остопчино]й) Теперь идет существованьеС
1
«Ночь светла; в небесном полеХодит Веспер золотой;
3
Затих утомительный говор людей,Потухла свеча у постели
1
Вихрем бедствия гонимый,Без кормила и весла,В океан
4
«Опрокинут, канул в бездну»Зинаидин грозный щит,Ах!
1
Плач тайги обнаженнойпо утерянным листьямежегоден и прост.
4
Для женщины дороже всех мужчин –На этот свет рождённый
24
Я Страстью взнуздан, но жестокость шпорыИ жесткие стальные
0
Вот часовой, обставленный тулупом,у КПП; стоймя в снегу лопата;
2
Не жутко ли, — среди губернских дурИ дураков, туземцев
4
Когда перенимать с умом, тогда не чудоИ пользу от того сыскать;
1
Калигула любовь къ лошадушкѣ храня,Поставилъ консуломъ коня;
0
Еще ослепительны зори,И перья багряны у птиц,И много
6
Где шорох сбитых пулями ветвей,Где смерть над каждым
10