К К… Сентября… 11 часов Наконец опять счастливымЯ
8
О, странное судеб веленье,Чудесный счастья оборот!
6
Того, кто правде поборает,Кто тверд в намереньи прямом,Ни
5
Где ты, блаженство небес, обитаешь,Где существуешь
12
Перевод 1 В страсти страсть нужна взаимна.
7
Сто душ имеешь ты, поверю, за собой, —
7
Прохожий и Лира на гробе поэта. Прохожий Шутливая Лира!
6
Струи стремитесь золотыеГранитных невских берегов!
7
(Из Горация) Теки, корабль любезный мой,Теки, теки
3
Нет в мире злоключенья?Несчастья в мире нет?
2
Дружба! дар небес бесценный,Сладкий нектар жизни сей,Гений
4
Пролей сквозь мрак твой свет унылый,Твой палево-сребристый луч!
5
Здесь были зданиев громады,Здесь мрамор, здесь сафир
8
Счастлив, кто злато презирает,Смеется пышности, частям,Богатств
3
Блажен тот, кто велик душой,Кто чужд смешных предубеждений,Не
5
Ода на случай позволения, сделанного советом на пропуск «
10
Отрывки из поэмы «Природа» (Перевод из Лебрюня)
11
Ярко сверкает звезда,Ярко златая любови!Тихо покойный
5
Пойте, Пиндары, героев,Полководцев и царей,Пойте громы
6
Любезный мотылек,С цветочка на цветокТы там и сям летаешьИ
6
Несносны Тантала мученья:Он видит плод, в струях стоит,И
4
В голубом лазурном сводеЯрко блеск луны сиялИ унылый
3
Теперь я познаю, что в мире человек!Какое бедное и
6
Любить есть всех уделИ, вместе, сокрушаться!
4
Вотще под золотым покровом,На мягком г_а_гачьем пуху,В
3
Смертный! быть чтобы счастливым,Не ищи больших честен,Не
8
(Подражание английскому) Певец унылости, согласный
4
Зачем искать богатства,Нам нужны ли они?Их блеск —
2
Не блещут златом потолоки,Индейской костью домик мой,Подпоры
4
Теки в полях между цветами,Теки, любезный мой ручей!
5
Ода на случай нового сочинения г<осподина>
8
Звук браней всюду раздается!Труба военная гремит,Строптивый
8
Сей в лазурях серебристый,Светлый месяц, луч свой сей!
4
Драгая, милая подругаПриятных вечера теней,Как мило
6
Чижик, пой свою свободу,Щелкай радость, соловей,Зря
4
Друзья! гоняться за мечтою,За тенью призраков пустых,За
5
Месяц бледный, словно облако,Неподвижный странный лес,Там
4
В святилище богов пробравшийся как татьПытливый юноша
8
Вы — факельщик, и ни к чемуМне ваши вздохи, взгляды…
5
Пустые, перевернутые лодкипохожи на солдатские пилоткии
5
Вечность движенья —Область моя;Смерть и рожденье,Ткань бытия.
6
Прошел Джон Бушби честный путь.Он жил с моралью в дружбе…
4
Дождливые, медлительные дни,Дни треснувших зеркал
13
Расскажи мне, добрый Серб,Про твою отчизну!
4
Я знаю ненависть, и, может быть, сильней,Чем может
5
Хотя бъ трудился весь ты вѣкъ,Не знавъ отдыха ни предѣла,Большой
5
1. Перед панихидой Сонет Два дня здесь шепчут: прям
2
Взошла луна над дремлющим заливом,В глухой туман окрестности легли;
6
Когда я был ребенком, — лес ночнойВнушал мне страх;
7