К К… Сентября… 11 часов Наконец опять счастливымЯ
8
О, странное судеб веленье,Чудесный счастья оборот!
6
Того, кто правде поборает,Кто тверд в намереньи прямом,Ни
5
Где ты, блаженство небес, обитаешь,Где существуешь
16
Перевод 1 В страсти страсть нужна взаимна.
7
Сто душ имеешь ты, поверю, за собой, —
9
Прохожий и Лира на гробе поэта. Прохожий Шутливая Лира!
6
Струи стремитесь золотыеГранитных невских берегов!
7
(Из Горация) Теки, корабль любезный мой,Теки, теки
3
Нет в мире злоключенья?Несчастья в мире нет?
5
Дружба! дар небес бесценный,Сладкий нектар жизни сей,Гений
4
Пролей сквозь мрак твой свет унылый,Твой палево-сребристый луч!
5
Здесь были зданиев громады,Здесь мрамор, здесь сафир
8
Счастлив, кто злато презирает,Смеется пышности, частям,Богатств
3
Блажен тот, кто велик душой,Кто чужд смешных предубеждений,Не
6
Ода на случай позволения, сделанного советом на пропуск «
11
Отрывки из поэмы «Природа» (Перевод из Лебрюня)
11
Ярко сверкает звезда,Ярко златая любови!Тихо покойный
5
Пойте, Пиндары, героев,Полководцев и царей,Пойте громы
7
Любезный мотылек,С цветочка на цветокТы там и сям летаешьИ
8
Несносны Тантала мученья:Он видит плод, в струях стоит,И
5
В голубом лазурном сводеЯрко блеск луны сиялИ унылый
3
Теперь я познаю, что в мире человек!Какое бедное и
6
Любить есть всех уделИ, вместе, сокрушаться!
4
Вотще под золотым покровом,На мягком г_а_гачьем пуху,В
3
Смертный! быть чтобы счастливым,Не ищи больших честен,Не
8
(Подражание английскому) Певец унылости, согласный
4
Лиза! Лиза! — рассердилась,Что с тобою я играл?
4
Зачем искать богатства,Нам нужны ли они?Их блеск —
2
Не блещут златом потолоки,Индейской костью домик мой,Подпоры
4
Теки в полях между цветами,Теки, любезный мой ручей!
5
Ода на случай нового сочинения г<осподина>
8
Звук браней всюду раздается!Труба военная гремит,Строптивый
10
Драгая, милая подругаПриятных вечера теней,Как мило
6
Чижик, пой свою свободу,Щелкай радость, соловей,Зря
5
Друзья! гоняться за мечтою,За тенью призраков пустых,За
5
Недаром русские ты с детства помнил звукиИ их сберег
4
Она уже твоя, однако не навек:Пока не встретится с
8
Посвящается княгине Е. Н. Мещерской 1 Что ты, в радости
5
Сердца влюбленных с беспощадной силойТревога леденит
8
Что в бедном имени твоем,что в имени неблагозвучномдалось мне?
5
В поэзии — пора эстрады,Ее ликующий парад.
7
Души в бездельстве не марай,Фортуну с счастьем различайИ
5
Перевод С. Шервинского И цветочки и листочкиСыплет
3
Долго седая сова наблюдала за мною,Елочный блеск мишуры
5
Вид, богиня, твой всегда очень всем весь нравный,Уязвляет
5
Не бывает кораблей без названия,Не бывает и людей без
3
Барабаны, не бейте слишком громко, —Громки будут отважные дела.
8
Когда б еще нашелся человек,Кому уединение не в тягость,Кто
3
Молчит угрюмый бор… луч солнца догорает…Бродящий ветерок
7