Серебристым звуком над жнивьемЛьются твои звоны наступившим днем.
7
Лунного света плыли лучи,Мягко колеса пели в ночи.
24
Нас было много, когда мы прибыли сюда —Сейчас нас мало
19
Когда-то проживал свои я годыЕдиный с дымкой, далью
12
Он пал под Можайском. Все было белоот снега и мороза.
12
И пусть простит тебя церковьМиро, причастья покойПусть
7
Люблю тебя, пантеру, как загадку,Тебя, в ком сладко
11
Последние есть цепи и канаты,Что с жизнью все еще меня
14
Летят вниз листья, с неба дождь летит,Летят, срываясь
4
Ах, боль! Зияют раны —Открытые раны — настежь ворота.
8
Брат мой, слышишь ли дождь ты?Пулеметы дождя расстреливаютВсем
18
Пусть день был мрачен и жесток сполна,Разъеденный насмешкой
9
Когда мир в странном синем хороводеПод хохот звезд
3
И тишина, и одиночество насели,И лишь немая ночь мой
6
наполненный весь парящей нежностьюКак неоновая трубка
12
Кто ждет на ярком свету фонаря —Накрашены губы, щеки
8
Я ухожу. Ищу забвеньяИ мир большой пройду до края.
13
Давно уже я плакать разучился,Что в детстве так надежно
6
Иду своим немым путемСквозь ночи мрак, сквозь ночи мрак.
14
О, мягкое и темное скольженье —И, как мечты, в ночи
6
Любезный именинник,О Пущин дорогой!Прибрел к тебе пустынникС
5
Ты помнишь, как с тобой гляделиМы в первый раз на этот пруд?
15
I Обедать я у вас готов —Да дело в том, что нездоров:Я
7
Черные тени узорной решеткиЯсно ложатся по белому снегу.
5
Два золотых стволав кривом разоре сада…Меж ними ты
8
О ты, крепкий, крепкий Бендер-град,О разумный, храбрый
4
Осторожно ветерИз калитки вышел,Постучал в окошко,Пробежал по крыше;
10
I Мне очень жаль, что я сегодняУ вас обедать не могу.
9
«… А если ты живешьв том городе, где есть хороший
23
. . . . . . . Сокрылся он,Любви, забав питомец нежный;
7
Кто сказал, что надо броситьПесни на войне?
9
Почти что не было крыльеви колёс у первого годав Тысяча
8
На маскарадах Дамаска,-Метал Гофмансталь,-Глаза, что
9
Перевод С. Тхоржевского (Суданские экспедиционные части)
11
Ранним утромПрибежалПоросёнокНа вокзал. Поросёнка на
16
Витая по широкойРавнине вольных волн,Дыханью бурь и
3
Изнемогаешь от борьбыИ от любви к своей супруге?
8
Она полна задорных соков,Она еще из молодых,И у нее
10
Мне, может, крикнуть хочется, как встарь:«
7
Гармония природы есть вранье.Всё прочее — случайные детали.
19
Отмщенье, государь, отмщенье! Паду к ногам твоим: Будь
8
Она любила Баха, но не нас.С тех пор мы все не можем
23
Мы оба сидим над Окою,Мы оба глядим на зарю.
9
Для чего, когда сны изменили,Так полны обольщений слова?
12
Перевод Г. Шенгели Монастыри, —Всю землю озарял когда-то
11
Слова плывут туда, сюда ли, мимо,как стайка потревоженных
13
Там, за стеною, холодный туман от реки.Снова со мною
7
Лицо судьбы доподлинно светло,Покрытое веснушками печали,Как
7
Вот оно —Море Чёрное.Смотри,Какое просторное!
11
Но не беру я то назад,Что от меня другим досталось,И
13