Где честный должен восседать,
там восседает мерзкий плут,
Почетом окружен осёл,
в пренебрежении верблюд.
Вам также может понравиться
Вещам не зная истинной цены,Ужель ты создан богом для войны?
0176
Налей вина мне, отрок стройный, багряного, как тёмный
0101
Слышу два великих слова — и страдаю, оскорбленный:Их
0216
Ты любишь стан подруги круглобедрой,Пьянящие глаза
0113
Каждый день ты ловишь ухомсладких песен звоны,Но услышать
078
Нет в этом мире радости сильней,Чем лицезренье близких и друзей.
0251
Прелесть смоляных, вьющихся кудрейОт багрянных роз
039
Посмотри на лисью шкурув мастерской у скорнякаИ пойми,что
042
Мы знаем: только бог не схож ни с кем из смертных,Ни
068
Как тебе не надоело в каждом ближнем видеть скрягуБыть
037
В благоухании, в цветах пришла желанная весна,Сто тысяч
042
На мир взгляни разумным оком,Не так, как прежде ты глядел.
089
В мирских садах не думай о плодах,Одни лишь ивы плачут
037
В конце концов любой из нас на два способен дела:Иль
052
Сынок, для злого мира мы сделались добычей,Смерть —
036
Все то, что мир творит, — подобье сна дурного,Однако
042
Благородство твоё обнаружит вино:Тех, кто куплен за
021
Те, перед кем ковёр страданий постлало горе, —
015
Он без ушей отлично слышит, он хром, а поступь так легка;
016
Ты на доске, где моют мертвецов,Недвижная, лежишь ты на спине.
022
Как Рудаки, я стал влюблённым, я в жизни вижу лишь беду.
044
Оставь михраб! Предпочитай любовь.Где гурии Тараза, Бухары?
017
Печальный друг, достойный уваженья,Ты, втайне льющий
022
Ожесточаясь, изгнал я из дому тебя,И на тебя снои грехи
012
Как долго ни живи, но, право слово,Помимо смерти нет
037
Всевышний спас меня от горя, четыре качества мне дав:Прославленное
028
Для радостей низменных тела я дух оскорбить бы не мог,Позорно
07
Я в этом доме был счастливцем, полным страсти.
015
Хотя, с тобою разлучён, познал я горькое страданье,Страданье —
013
Доколе жить ты будешь, сердце, своей любовью и собой?
013
О кумир, я твой учитель,хорошо тебя учу я,Но взамен
029
От слов своих бывал яогорчённым,Бывал я рад словамнеизречённым.
011
Ты — лев, который стал потомком дива,Ты —
033