Как ни ласкай змею, назвав любимым чадом, —
Она, рассвирепев, тебя отравит ядом.
Кто мерзок — мерзостью змеиной обладает,
С мерзавцем не водись, небудь с презренным рядом.
Вам также может понравиться
Где честный должен восседать,там восседает мерзкий
071
Вещам не зная истинной цены,Ужель ты создан богом для войны?
068
Налей вина мне, отрок стройный, багряного, как тёмный
035
Слышу два великих слова — и страдаю, оскорбленный:Их
074
Ты любишь стан подруги круглобедрой,Пьянящие глаза
047
Каждый день ты ловишь ухомсладких песен звоны,Но услышать
028
Нет в этом мире радости сильней,Чем лицезренье близких и друзей.
0105
Прелесть смоляных, вьющихся кудрейОт багрянных роз
015
Посмотри на лисью шкурув мастерской у скорнякаИ пойми,что
018
Мы знаем: только бог не схож ни с кем из смертных,Ни
027
Как тебе не надоело в каждом ближнем видеть скрягуБыть
014
В благоухании, в цветах пришла желанная весна,Сто тысяч
022
На мир взгляни разумным оком,Не так, как прежде ты глядел.
042
В мирских садах не думай о плодах,Одни лишь ивы плачут
014
В конце концов любой из нас на два способен дела:Иль
018
Сынок, для злого мира мы сделались добычей,Смерть —
021
Все то, что мир творит, — подобье сна дурного,Однако
012
Благородство твоё обнаружит вино:Тех, кто куплен за
08
Те, перед кем ковёр страданий постлало горе, —
05
Он без ушей отлично слышит, он хром, а поступь так легка;
04
Ты на доске, где моют мертвецов,Недвижная, лежишь ты на спине.
06
Как Рудаки, я стал влюблённым, я в жизни вижу лишь беду.
018
Оставь михраб! Предпочитай любовь.Где гурии Тараза, Бухары?
03
Печальный друг, достойный уваженья,Ты, втайне льющий
010
Ожесточаясь, изгнал я из дому тебя,И на тебя снои грехи
02
Как долго ни живи, но, право слово,Помимо смерти нет
015
Всевышний спас меня от горя, четыре качества мне дав:Прославленное
011
Для радостей низменных тела я дух оскорбить бы не мог,Позорно
04
Я в этом доме был счастливцем, полным страсти.
06
Хотя, с тобою разлучён, познал я горькое страданье,Страданье —
06
Доколе жить ты будешь, сердце, своей любовью и собой?
06
О кумир, я твой учитель,хорошо тебя учу я,Но взамен
016
От слов своих бывал яогорчённым,Бывал я рад словамнеизречённым.
04
Ты — лев, который стал потомком дива,Ты —
019