Как хороша она была,Представ пред королём, —
8
«Смелей! — воскликнул он. — Вон там, в туманной
13
Пыль на могиле моей,Тяжесть подошв.Глупые слёзы не
7
О слезы, слезы, что в вас, я не знаю,Из глубины какой-то
6
Беги, ручей, стремись волнойВ мир моря бесконечный:Тебе
67
Свобода древле обиталаНа высях гор; в сияньи звездНад
7
И закат и звезда с высотыЗа собою меня зовут.
17
Нет толку в том, чтобы, король без дела, У очага, затёртого
35
Перед куртиною цветочнойТравой дорожки заросли;
5
I В гряде утесов серых — котловина Прибоем вырыта
6
Он сжал утёс в стальных когтях,Застыв в лазурных небесахПод
8
1 Я был предводителем рода — он убил моего отца, Я
5
Печальна песня зимних вьюг,Все тише колокола глас.
7
Так целый день гром битвы грохотал, У моря зимнего
14
В моей душе пылала местьЗа опозоренную честь(Печально
1
I. По берегам реки леглиПоля возделанной земли,Что
14
Полдневным зноем беспощаднымВсё словно выжжено кругом,Обвит
3
Я в Ковентри ждал поезда, толкаясьВ толпе народа по
8
О леди Клара Вер-де-Вер!Простите! к вам я равнодушен,Не
4
Шепчет ей он: «Если сердцемНе обманут я своим, —
9
Бледные руки скрестивши на грудь,Спи! Совершил ты тяжелый
5
Внизу, под громом верхней глубины,Там, далеко, под
1
Когда, весь черный и немой,Нисходит час желанных снов,Ты
7
Мой меч всё рушит на пути,Мне стрел не страшен свист;
6
Вниз по длине, где воды текут,Белые воды,Тридцать два
5
1 По обе стороны реки Во ржи синеют васильки, Поля
4
Разбуди меня, родная, позови меня ты рано поутру;
8
Синее небо, цветная дуга,Тихо степные бегут берега,Тянется
1
1.Нынче новым способом с разрухой боремся.
2
Грехи — поводыри слепых,А я — недвижная, но зрячая,И
6
С утра, в рассветном пожаре,В грохоте шумной столицы.
3
В бывшей церкви теперь — читальня.Два портрета над
2
Ты свята, но я Тебе не верю,И давно всё знаю наперед:Будет
0
Эх вы, кони удалые,Гладкие, красивые!Коренные —
2
Мой старый друг, Марсенак,зашёл навестить меня вечером,голова
3
Поэма Молюсь и снова уповаю, И снова слезы проливаю
6
Свесилась унылоНад оврагом ива,И всё дно оврагаПоросло крапивой.
2
Перевод стихотворения Шиллера. Снова гений жизни веет;
2
Как бы я в минуту этуБыть с тобой желала, друг!Я в лесу;
3
Поспеши, весна прекрасна!Бархатом покрой луга;
3
В чёрном колышется мракеОгненный мак.Кто-то проходит
2
Д.С. Мережковскому 1Пронизала вершины деревжелто-бархатным
3
Есть странная песня араба, чье имя — ничто.
1
Язык сновидений, мелодии снаВитают в искусстве —
1
Ты ждёшь меня в пустыню каменную,Где правит падший
1
Пуст целует и пьет кто захочет,Не хочу ни любви, ни вина.
5
Не жалей колоколов вечерних,Мой неверящий, грустный дух.
5
Я проснулся сегодняВ глухом раздраженъе.Раздражало
1
Ему мила мерцающая дальЭпохи Пушкина и дней Лескова…Он
0