А студентки из Белграда спели мне «Катюшу»,Они спели
3
Известно ль вам, что значит — жечьСтихи, когда
8
Я голос Петруши услышал во сне:«Алло»,— говорил он
6
В старый город, в старый городВъезд машинам запрещен.
10
Мартовский прозрачный саксаулРадужно струится вдоль дороги.
7
Бремя денег меня не томило,Бремя славы меня обошло,Вот
5
Гульзира, твое имя — цветок,И, Востока традицию
7
У подножия Черной ГорыСтарый город закрыт до поры,В
10
«Куда шагаем, братцы?» —Печальный принц спросил.
7
Истомился я, пес, по своей конуре,Истерзался я, лис
11
Куплю тебе платье такое,Какие до нас не дошли,Оно неземного
10
Я лермонтовский возраст одолел,И пушкинского возраста
8
Я смотрел на горы, видел кручи,Видел блеск холодный, слюдяной.
6
В японском странном языкеЕсть слово, хрупкое до боли:Аиои.
4
Пробки выбьем, дружно выпьемЗа союз младых сердец!
11
Своих забот свободный раб,Я просыпаюсь оттого,Что некто
7
Вчера впервые взял отгулОт электродов и акул —Да и
4
Должен где-то быть и рай,Если где-то ад.Поскорее загорай,Приезжай назад.
5
Вспомните, ребята, поколение людейВ кепках довоенного покроя.
6
Стихотворец — миротворец,Мира стройного творец.
7
Остерегись говорить о любви,Остановись у последнего
7
Ударю в чурку звонкую —Отскочат три лучины.
9
Кончена дружба — дороженьки врозь.Как не отметить
7
Полдень был нетороплив,За отливом был прилив,И земля
5
Давайте умирать по одному —От хворостей своих
4
В Древней Греции рожденных,Вижу девушек в саду.
6
Не тает ночь, и не проходит,А на Оке, а над ОкойКричит
4
Полдень. Привезли в отель туристов —Медсестер, текстильщиц
6
«С детьми ходили за лавандой».Наткнусь в
14
Если разбил пиалу, не горюй, поспеши на Алайский,Жив
13
Запах дома, запах дыма,Горько-сладкий дым степнойТонкой
5
Перед тем как уехать,Я дал свой блокнот несмышленышу
5
В Мельничном, вблизи заводаМукомольного, вблизиВечности —
8
Сладострастная отрава — золотая Брич-Мулла*,Где
16
Пристань — это не пристанище,Это просто пересадка.
6
Целовались в землянике,Пахла хвоя, плыли бликиПо лицу
8
Как стих сказителя народногоИз поседевшей старины,Из
2
Я утром звал слугу и не дозвался.Взглянул —
8
I Гуманность — имя шатким представленьями к счастию
7
Есть край, где желтеютБогатые нивы,И теплые веютТам
3
Царевна ходит в красном кумаче,Румянит губы ярко и
15
Всяк — Бунин себе — средь пергаментов палых, рогож;
8
Кто вечно только модой занят —Лишь дураков к себе приманитИ
10
Лист положен сверху вялый,Переплёт корзинки туг.
3
По небесам идущий БогОпять показывает раныСвоих пронзенных
4
Он доверчив, —Не буди.Башни его далеко.Башни его высоки.
3
В Коктебеле, в Коктебеле,У лазурной колыбели —
80
Вся ситцевая, летняя приснись,Твое позабываемое имяОтыщется
5
Перевод П. Жура Брызжется, искрит голубизна.
7
Шёл солдат по батарееПарового отопленья —
19