Нет, истинно царская слава от века ущерба не знала.
43
Как милая ступит из кругаВелений взаимной любви —
11
Хотя бы попалось и многоКрасавиц тебе на пути,Взгляни —
5
Не нужна нерадивому древняя книга познанья,Одержимый
11
Кто предан владыке — нарушит ли повиновенье?
12
Если в рай после смерти меня поведут без тебя, —Я закрою
34
Терпенье и вожделенье выходят из берегов.
6
Коль с лица покров летучий ты откинешь, моя луна,Красотою
12
Я хочу в уединенье до рассвета быть с тобой.
12
Мы живем в неверье, клятву нарушая то и знай.Всемогущий!
7
Тяжесть печали сердце мое томит,Пламя разлуки в сердце
11
Я нестерпимо жажду, кравчий! Скорей наполни чашу намИ
11
Красавица и в рубище убогом,И в бедности всех будет
11
Попавшийся в сети любезникНаходит двойник себе в том,Кого
5
До рассвета на веки мои не слетает сон.О, пойми, о
16
репко ударил я заступом в рыхлую землю.Вдруг из таинственной
10
Серебряный тополь… Средь луга —
4
Встань, пойдем! Если ноша тебя утомила —Пособит тебе
8
В ночь разлуки с любимой мне завесы парча не нужна
12
О, если бы мне опять удалось увидеть тебя ценой любой,На
15
Когда б на площади Шираза ты кисею с лица сняла,То
14
Эй, пустомеля и болтун, как о любви ты смеешь петь?
8
Эй, виночерпий! Дай кувшин с душою яхонта красней!Что — яхонт?
14
Коль спокойно ты будешь на муки страдальца взирать
5
В зерцале сердца отражен прекрасный образ твой,Зерцало
8
Капля дождевая пала с тучи в море,Где буграми волны
10
В дни пиров та красавица сердце мое привлекла,Кравчий
8
(Фрагменты поэмы) Перевод К. Чайкина ВВЕДЕНИЕ Во имя
10
Я не знал того сначала, что моя подруга —
8
Я лика другого с такой красотою и негой такой не видал,Мне
16
Кто дал ей в руки бранный лук? У ней ведь скор неправый суд.
10
На заре распустившейся розе сказал соловей:«
10
Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной!
6
О утренний ветер, когда долетишь до Шираза,Друзьям
19
Слугою ты стал у подруги,Она же — не ценит тебя.
8
Замедли, караван, шаги. Покой души моей —
12
Я влюблен в эти звуки, в этот сердце мне ранящий стон.
23
Спросил я: «В чем вина моя, что ты не смотришь на меня?
31
Что не вовремя ночью глухой барабан зазвучал?
11
Я в чащу садов удалился, безумьем любви одержимый.
26
(ОТ АВТОРА: сказка в стихах о том, почему нельзя лениться.
16
Работа на почте.Рассвет.Этажи.Я нес пробуждение в сонные души.
6
Не смеха жажду я – печали,когда горит вокруг земля.
5
Что убудет, вновь прибудет,Не ленивица земля,Все меняются
3
Вар, к которому обращена эта ода, вероятно Квинтилий
3
Это — лунная ночь невозможного сна,Так уныла, желта
3
Уже кончается дорога,Нас разлучившая с тобой.
8
Жизни твоей восхитительный сонДетская память навек
6
Есть для робота работа —Вынуть сливы из компота.
12
Как мне близок и понятенЭтот мир — зеленый, синий,Мир
5