Нет, истинно царская слава от века ущерба не знала.
43
Как милая ступит из кругаВелений взаимной любви —
13
Не нужна нерадивому древняя книга познанья,Одержимый
14
Кто предан владыке — нарушит ли повиновенье?
13
Если в рай после смерти меня поведут без тебя, —Я закрою
36
Терпенье и вожделенье выходят из берегов.
7
Коль с лица покров летучий ты откинешь, моя луна,Красотою
12
Я хочу в уединенье до рассвета быть с тобой.
15
Мы живем в неверье, клятву нарушая то и знай.Всемогущий!
9
Тяжесть печали сердце мое томит,Пламя разлуки в сердце
13
Я нестерпимо жажду, кравчий! Скорей наполни чашу намИ
12
Красавица и в рубище убогом,И в бедности всех будет
12
Попавшийся в сети любезникНаходит двойник себе в том,Кого
7
До рассвета на веки мои не слетает сон.О, пойми, о
19
репко ударил я заступом в рыхлую землю.Вдруг из таинственной
12
Серебряный тополь… Средь луга —
8
Встань, пойдем! Если ноша тебя утомила —Пособит тебе
12
В ночь разлуки с любимой мне завесы парча не нужна
13
О, если бы мне опять удалось увидеть тебя ценой любой,На
16
Когда б на площади Шираза ты кисею с лица сняла,То
16
Эй, пустомеля и болтун, как о любви ты смеешь петь?
10
Эй, виночерпий! Дай кувшин с душою яхонта красней!Что — яхонт?
17
Коль спокойно ты будешь на муки страдальца взирать
7
В зерцале сердца отражен прекрасный образ твой,Зерцало
13
Капля дождевая пала с тучи в море,Где буграми волны
11
В дни пиров та красавица сердце мое привлекла,Кравчий
10
(Фрагменты поэмы) Перевод К. Чайкина ВВЕДЕНИЕ Во имя
31
Я не знал того сначала, что моя подруга —
8
Я лика другого с такой красотою и негой такой не видал,Мне
16
Кто дал ей в руки бранный лук? У ней ведь скор неправый суд.
12
На заре распустившейся розе сказал соловей:«
12
Не беги, не пренебрегай, луноликая, мной!
6
О утренний ветер, когда долетишь до Шираза,Друзьям
20
Слугою ты стал у подруги,Она же — не ценит тебя.
9
Замедли, караван, шаги. Покой души моей —
17
Я влюблен в эти звуки, в этот сердце мне ранящий стон.
26
Мне опостылело ходить в хитоне этом голубом!
9
Спросил я: «В чем вина моя, что ты не смотришь на меня?
35
Что не вовремя ночью глухой барабан зазвучал?
12
Я в чащу садов удалился, безумьем любви одержимый.
29
Так мы готовимся, о други!На достохвальные заслугиВеликой
7
Часть людей обольщается жизнью земной,Часть — в мечтах
8
Милый Майкл, ты так светел; но безумие заразно.
5
Печаль — это целое море,А радость — жемчужина в нем,Которую
6
Теснятся грустные мысли в душе моей одинокой, И я тяжело
19
Тяжелая, мучительная думаГнетет меня. Везде она со
7
Вьется, кружится листваВ желтом хороводе.
5
Звездыни с кем не помолвлены. Ни с кем!А такие красивые!
15
Когда кругом безмолвен лес дремучийИ вечер тих;
6
Мне помнится, вороне,А может, не вороне,А может быть
184