Останьтесь тут, чем вздор молоть за дверью!
5
Стон в устах, слеза в очах.Все забавы манят втуне:Гложет
2
Два пэра спросили у Тротта: «Ответь,Ослам обязательно
3
Послание в стихах лорду Клэру Благодарствуйте, сэр
6
Скоро ль изведаю власть гименееву?Ах, на беду, лишь
13
К Айрис, Боу-Стрит, Ковент-Гарден Скажи, распутница
5
Элегия на смерть красы слабого пола госпожи Мэри Блез
5
Могилу, в коей кроткий Парнелл спит,Не слава, но признательность кропит.
2
Где светочем сияет Алый Лев,В приманиванье денег преуспев,Где
2
Медлителен, уныл, уединен, От дружеского круга удален
9
Не будь, читатель, слишком хмур,Пусть песня слух лелеет,А
19
Нед Пардон под камнем избыл свою боль,Несчастный наемный писака.
6
Госпоже Банбери Милостивая государыня, я читал Ваше
10
Мой милый Оберн, райский уголок, Где все труды селянам
7
Живём Надеждою, докольВыносим груз невзгод.
17
В духе Свифта Давно владела мной охотаНайти портрет
3
Итак, смирившись, чтобы победить,И мужа ухитрившись
6
Повесть Джек Книгоед не рай семейный —
4
В подражание Свифту Считают логики упрямоРазумными
3
О царственная, Музы славят вас,Посредником избрав мой
6
Поэма Друзья приходили к Скаррону толпою, По яству
6
Коль женщина теряет ум,Но видит вдруг, что друг неверен,Ей
4
Пыл упований людям данДо гробовой доски,И боль от самых
4
Сколь милостив судьбы закон!В несчастье —
36
Был праздник веселый и шумный,Они повстречалися раз…Она
5
Тянули жилы, жили-были,Не жили, не были нигде.
4
Я, белоснежный, печальноюный бубенчик-ландыш,Шуршу
8
Опять на улице на мигЯ этим был охвачен;Я к тайне вновь
11
Наш Андрюшенька сутра просыпаетсяИ бежит скорее в ванну—
3
Берега, островки,заводи с глубинами…нарекли жстарикиречку
32
Истолкование старинной гравюры на дереве, изображающей
4
На Севере диком стоит одинокоНа голой вершине…
10
Он прав – опять фонарь, аптека,Нева, безмолвие, гранит…Как
5
Люсьену Фабру Какую тайну пьет в пьянеющем цветуВозлюбленной
8
Крестьянина на пастбище застигла непогода, и он не
4
У меня от хамства нет защиты.И на этот раз оно сильней.
4
Где смотрит муж сквозь пальцы, тамЖену с чужим он сводит
10
Больному сердцу любоСтрой жизни порицать.
4
И там, где никогда не тает снег,И там, где жухнет лист
8
К тебе слетело вдохновенье —Его исчерпай всё
4
Я живу,Даже делаю что-то,Даже в гости куда-то хожу.
4
Да здравствует жизнь поросячья!Погода стоит моросячья!
45
Клянусь я старцем харабата и мудростью его бесед:Хочу
2
НАДПИСЬНА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮВ ТОРЖЕСТВЕННЫЙ
4
Припоминаю лес, кустарник,Незабываемый досель,Увеселенья
7
Старинный зал, старинный вальс.Почти Дворянское собрание.
7
Ты шел дорогою проезжей,И был твой шаг трудолюбив.
3
Уединение! К тебе стремлюсь я жадно.Средь жизненных
5
Давно ли, речка голубая,Давно ли, ласковой волнойМой
4
Иностранной кафедрой заведовалВладимир Ефимович:очень
2