Останьтесь тут, чем вздор молоть за дверью!
5
Стон в устах, слеза в очах.Все забавы манят втуне:Гложет
4
Два пэра спросили у Тротта: «Ответь,Ослам обязательно
3
Послание в стихах лорду Клэру Благодарствуйте, сэр
8
Скоро ль изведаю власть гименееву?Ах, на беду, лишь
16
Элегия на смерть красы слабого пола госпожи Мэри Блез
5
Могилу, в коей кроткий Парнелл спит,Не слава, но признательность кропит.
3
Где светочем сияет Алый Лев,В приманиванье денег преуспев,Где
5
Медлителен, уныл, уединен, От дружеского круга удален
13
Не будь, читатель, слишком хмур,Пусть песня слух лелеет,А
33
Нед Пардон под камнем избыл свою боль,Несчастный наемный писака.
9
Госпоже Банбери Милостивая государыня, я читал Ваше
12
Мой милый Оберн, райский уголок, Где все труды селянам
13
Живём Надеждою, докольВыносим груз невзгод.
19
В духе Свифта Давно владела мной охотаНайти портрет
4
Итак, смирившись, чтобы победить,И мужа ухитрившись
7
Повесть Джек Книгоед не рай семейный —
6
В подражание Свифту Считают логики упрямоРазумными
6
О царственная, Музы славят вас,Посредником избрав мой
9
Поэма Друзья приходили к Скаррону толпою, По яству
8
Коль женщина теряет ум,Но видит вдруг, что друг неверен,Ей
5
Пыл упований людям данДо гробовой доски,И боль от самых
6
Строфы на взятие Квебека и смерть генерала Вулфа В
17
Сколь милостив судьбы закон!В несчастье —
38
Писал стихи, писал о тишине…И вот она снежинкой в снег упала.
11
Поверженный тиран! Мне было больноПрозреть в тебе жалчайшего
8
Средь седыхИ старящих,Сводящих с ума,И моя,Товарищи,Тащится зима.
6
Наши мамы от насвечно что-нибудь прячут.Прячут беды
16
Я посетил тот город, где когда-тоЯ женщину всем сердцем полюбил.
7
Удружил ты мне, сват, молодою женой!Стала жизнь мне
9
Поѣздилъ нѣкто въ даль,И возвратилася оттоль обратно
7
Пастух под тенью спал, надеялся на псов,Приметя то
14
Путями поисков ты, разум мой, идешьИ по сто раз на
5
В сантиметре до детской улыбкипотихоньку играет на
13
Мой вечер близок и безволен.Чуть вечереют небеса, —Несутся
7
Любопытно, забавно и тонко:Стих, почти непохожий на стих.
5
Под вечер, осенью ненастной,В далеких дева шла местахИ
9
Я зачитался, я читал давно,с тех пор как дождь пошёл
11
Еще не решено доныне…В тот звездный час своей
4
Мы ветер упрямый обгоним,Секунды зовут на борьбу нас.
10
«Опомнись! долго ли? приди в себя и встаньЗа искру
10
1.Интеллигент! Красная Армия, дающая тебе возможность
5
Не возьмешь мою душу живу,Не дающуюся как пух.
9
От крутоседлой конницы татарской Упрямый дух кумыса
10
Имя «Софья» значит «мудрость».Из Страны Чудес пришла она.
7
Скажи, откуда ты приходишь, Красота?Твой взор —
11
Блажен, кто друга здесь по сердцу обретает,Кто любит
18
Прохожу ночной деревней,В темных избах нет огня,Явью
5
Чисто вечернее небо,Ясны далекие звезды,Ясны как счастье ребенка;
15
Перевод М. Донского Склонясь, как над Христом скорбящие
3