Два пэра спросили у Тротта: «Ответь,
Ослам обязательно ль уши иметь?»
И Джон им ответил: «Я книг не читаю,
И мудрых затмить я умом не мечтаю,
Но, глядя отныне на вас, господа,
Я буду ослов вспоминать без труда».
Вам также может понравиться
Останьтесь тут, чем вздор молоть за дверью!
01
Скоро ль изведаю власть гименееву?Ах, на беду, лишь
08
Элегия на смерть красы слабого пола госпожи Мэри Блез
03
Могилу, в коей кроткий Парнелл спит,Не слава, но признательность кропит.
00
Где светочем сияет Алый Лев,В приманиванье денег преуспев,Где
01
Медлителен, уныл, уединен, От дружеского круга удален
05
Не будь, читатель, слишком хмур,Пусть песня слух лелеет,А
01
Нед Пардон под камнем избыл свою боль,Несчастный наемный писака.
04
Госпоже Банбери Милостивая государыня, я читал Ваше
04
Итак, смирившись, чтобы победить,И мужа ухитрившись
03
О царственная, Музы славят вас,Посредником избрав мой
04
Пыл упований людям данДо гробовой доски,И боль от самых
02
Строфы на взятие Квебека и смерть генерала Вулфа В
08
Сколь милостив судьбы закон!В несчастье —
030
Заира и Фатима. Фатима. Не ожидала я, чтобъ здѣшня
00
Из мачт и паруса — как честно он служилИскусному пловцу
02
Перешедший с вина на боржом,Сам с собою играющий в
00
Нам ли храбрости набираться,Понимавшим прямую сутьОтвлекающих
01
Лезьте в глаза, влетайте в уши слова вот этих лозунгов
00
В кошаре родился ягненок.Он был белоснежени так беззащитен,что
01
Когда под соснами, как подневольный раб,Моя душа несла
03
Смотри: из серебра, из янтаря, из бронзы,Из золота
01
Перевод М. Фромана Словно в зареве пожараЯ увидел на
010
Проходя свой путь по своду,Солнце знает ли о том,Что
02