Как придется мне покинуть свет,Посадите иву над могилой.О друзья!
19
Что, чернокудрая с лазурными глазами,Что, если я скажу
13
Не забывай меня, откроет-ли стыдливоСветилу дня чертог
15
Друзья мои, когда умру я,Пусть холм мой ива осенит…
27
Слова отчаянья прекрасней всех других,И стих из слез
4
Экспромт Смеяться, петь о том, что по сердцу пришлось,Грустить
34
Посвящается мадемуазель де *** Да, женщины, тут нет ошибки;
7
Ты вспомни обо мне, когда заря, пылая,На ложе пышное
67
Что так усиленно сердце больноеБьется, и просит, и
15
Мадрид, Испании столица,Немало глаз в тебе лучится,И
7
Я покой потерял навсегда.Нет друзей, нет огня бытия!
13
Когда кокетливо Надежда перед намиСмеется, ласково
9
МУЗА. Лишь солнце перешло в лазури безпредельной Черту
11
Рыцарь, ты в бой отправляешься ныне,Там, на чужбине,Что
4
Все время слышу погребальный звон,Жду восемнадцать
7
…Когда из школьных стен домой мы возвращались,Мы
7
Все мною предано забвенью:И жизнь, и силы, и друзья,И
6
Как долго нам весь ми любить необходимо,Пока узнаем
7
Перевод Дмитрия Минаева. Стихотворение было переведено
7
Когда на землю ночь спустиласьИ сад твой охватила мгла;
9
На унылом и тягостном жизни путиЯ не встречу тебя никогда,Говорю
17
ПОЭТ. Прошла моя печаль подобно сновиденью, И ныньче
12
МУЗА. Спой песню, мой поэт, коснись меня устами!
7
Перевод Павла Козлова. Стихотворение было переведено
33
ПОЭТ Однажды, полночью, тайком Читал я в детстве.
10
Слабому сердцу посмел я сказать:Будет, ах, будет любви
11
В переводе Павла Козлова. Произведение было переведено
17
Поэма Друзья, пусть ива надо мной шумит, Когда меня
9
Слова, написанные на музыку Моцарта Не забывай меня
12
Друзья мои! Когда умру я,Взростите иву надо мной;
10
Не забывай! Когда заря рассветаЧертог волшебный солнцу
7
Ночной вагон задымленный,Где спать не удавалось,И год,войною
5
Что со мной было в этот вечер…Шел я, улицы не узнавая.
5
Когда бываю трезв, не мил мне белый свет,Когда бываю
8
На сотни верст, на сотни миль,На сотни километровЛежала
8
Закатилось солнце, заиграли краскиЛегкой позолотой
7
О вы, которые под сению спокойстваСтремитесь открывать
7
Любовь, о подружка тела,Ты жаворонком взлетела,И благостна
5
Мастиф, завезенный в Преторию,Любил помечать территорию.
10
Чтоб вы всё помяли, — начну издалека…
8
Перевод из шестой книги «Илиады» (Во время сражения
5
Лед и уголь, вы — могильны!Что-то было и прошло,Черный
4
Нет смерти здесь; и сердце вторит нет;Для смерти слишком
5
Земля, земля… Следы копытНа голубой прибрежной глине.
2
Я в пятьдесят шестом годуЛэ перед ссылкой написал,И
21
Мой моряк, мой супруг незаконный!Я умоляю тебя и кляну
10
Зароптали захлопал восторженнозал —
5
Счастлив ты в прелестных дурах,В службе, в картах и в пирах;
7
Русь терпела всяческие беды,Города тонули в смутном
7
Она улыбнулась, а иглы мучительных тернийей голову
7