Как придется мне покинуть свет,Посадите иву над могилой.О друзья!
21
Что, чернокудрая с лазурными глазами,Что, если я скажу
14
Не забывай меня, откроет-ли стыдливоСветилу дня чертог
17
Друзья мои, когда умру я,Пусть холм мой ива осенит…
28
Слова отчаянья прекрасней всех других,И стих из слез
6
Экспромт Смеяться, петь о том, что по сердцу пришлось,Грустить
35
Посвящается мадемуазель де *** Да, женщины, тут нет ошибки;
8
Ты вспомни обо мне, когда заря, пылая,На ложе пышное
68
Что так усиленно сердце больноеБьется, и просит, и
15
Мадрид, Испании столица,Немало глаз в тебе лучится,И
8
Я покой потерял навсегда.Нет друзей, нет огня бытия!
14
Когда кокетливо Надежда перед намиСмеется, ласково
10
МУЗА. Лишь солнце перешло в лазури безпредельной Черту
12
Рыцарь, ты в бой отправляешься ныне,Там, на чужбине,Что
5
Все время слышу погребальный звон,Жду восемнадцать
7
…Когда из школьных стен домой мы возвращались,Мы
8
Все мною предано забвенью:И жизнь, и силы, и друзья,И
7
Как долго нам весь ми любить необходимо,Пока узнаем
8
Перевод Дмитрия Минаева. Стихотворение было переведено
7
Когда на землю ночь спустиласьИ сад твой охватила мгла;
10
На унылом и тягостном жизни путиЯ не встречу тебя никогда,Говорю
19
Как лепестки весеннего цветкаВ глуши лесов таинственно
9
ПОЭТ. Прошла моя печаль подобно сновиденью, И ныньче
13
МУЗА. Спой песню, мой поэт, коснись меня устами!
8
Перевод Павла Козлова. Стихотворение было переведено
36
ПОЭТ Однажды, полночью, тайком Читал я в детстве.
12
Слабому сердцу посмел я сказать:Будет, ах, будет любви
11
В переводе Павла Козлова. Произведение было переведено
19
Поэма Друзья, пусть ива надо мной шумит, Когда меня
9
Слова, написанные на музыку Моцарта Не забывай меня
13
Не забывай! Когда заря рассветаЧертог волшебный солнцу
8
Перевод М. Гутнера На засов тугой закрыла дверь, в
14
Я вежлив с жизнью современною,Но между нами есть преграда,Все
9
Думал я, что верны обещанья твои,Постоянства полны
7
Целый мир в лице моей любимой —был и вот внезапно расплескался:мир
5
Посмотри, зимой и летомЗаяц, белка, серый волкХорошо
18
В те дни, когда смущали генералынемую армию призывом
2
Перевод В. Рождественского Веселый дождик мая —О нем
44
Иначе писатьне могу и не стану я.Но только скажу,что
3
Ты прав, любезный Пушкин мой,С людьми ужиться в свете трудно!
8
Видишь — воздух шевелится?В нем, как думают студенты,кислородные
9
Когда, стройна и светлоока,Передо мной стоит она…
112
Любовь – это тайна и чудо,И нам не узнать никогда,Придет
9
Давно прочитаны все книги, плоть томится.Бежать!
12
Когда декабрь возьмёт меня к себе,посадит на колено
14
Внемлю голосу свободы,Гулу утренней земли.
7
Что мне твои все почести и слава,Народ-младенец, прежде
7
Когда тюльпаны зацветут на брошенной моей могиле,Знай
8
Над морем красавица-дева сидит;И, к другу ласкаяся
4
И никогда здесь не наступит утро.. . . . .
6