Как придется мне покинуть свет,Посадите иву над могилой.О друзья!
18
Что, чернокудрая с лазурными глазами,Что, если я скажу
13
Не забывай меня, откроет-ли стыдливоСветилу дня чертог
15
Друзья мои, когда умру я,Пусть холм мой ива осенит…
25
Слова отчаянья прекрасней всех других,И стих из слез
4
Экспромт Смеяться, петь о том, что по сердцу пришлось,Грустить
30
Посвящается мадемуазель де *** Да, женщины, тут нет ошибки;
7
Ты вспомни обо мне, когда заря, пылая,На ложе пышное
66
Что так усиленно сердце больноеБьется, и просит, и
14
Мадрид, Испании столица,Немало глаз в тебе лучится,И
7
Я покой потерял навсегда.Нет друзей, нет огня бытия!
12
Когда кокетливо Надежда перед намиСмеется, ласково
9
МУЗА. Лишь солнце перешло в лазури безпредельной Черту
11
Все время слышу погребальный звон,Жду восемнадцать
7
…Когда из школьных стен домой мы возвращались,Мы
7
Все мною предано забвенью:И жизнь, и силы, и друзья,И
6
Как долго нам весь ми любить необходимо,Пока узнаем
7
Перевод Дмитрия Минаева. Стихотворение было переведено
5
Когда на землю ночь спустиласьИ сад твой охватила мгла;
8
На унылом и тягостном жизни путиЯ не встречу тебя никогда,Говорю
16
Как лепестки весеннего цветкаВ глуши лесов таинственно
8
ПОЭТ. Прошла моя печаль подобно сновиденью, И ныньче
11
МУЗА. Спой песню, мой поэт, коснись меня устами!
7
Перевод Павла Козлова. Стихотворение было переведено
29
ПОЭТ Однажды, полночью, тайком Читал я в детстве.
7
Слабому сердцу посмел я сказать:Будет, ах, будет любви
11
В переводе Павла Козлова. Произведение было переведено
14
Поэма Друзья, пусть ива надо мной шумит, Когда меня
8
Слова, написанные на музыку Моцарта Не забывай меня
12
Друзья мои! Когда умру я,Взростите иву надо мной;
9
Не забывай! Когда заря рассветаЧертог волшебный солнцу
6
За нивами настиг уронЛеса. Обуглился и сорванЛист золотой.
5
Не беда, что небо хмурится.Настроение —
46
Как счастье внезапное — оттепель эта.
4
Я принесла домой с фронтов РоссииВеселое презрение
11
Я научился понемногуШагать со всеми —
8
Вчера опять пророческое племяПустилось в путь, забрав
7
Так шли они: две легковушкиСветили куцым огоньком.
3
Тяжелая, влажная роза —усталого сада краса,застужена
5
«Вишь, начинает замолаживать», –Задумчиво сказал ямщик,И
85
Зорю бьют. Из рук моихВетхий Данте выпадает.
4
Помню — господи, прости!Как давно все было!
7
Тронула дѣвушку любовная зараза:Она подъ вѣтвіемъ развѣсистаго
3
Гувернантка — барышняВносит в кабинетВ чашечках фарфоровыхCreme
16
Значит, и ты уснул.Должно быть, летя к ручью,ветер
17
Как в дни ненастья солнца луч,Блеснув внезапно из-за
6
Душа, тобою жизнь столетий прожита!Огромный шкап, где
24
Я — не в тебе,я — около.Я — шлейфоносец твой… Догадавшись
3
Средь воскреснувших полейГений звуков —
3
Пьянитель рая, к легким светомЯ восхожу на мягкий лугУже
6