Прости мне, дитя, ослепленный порыв!Прости охмелевшую страсть!
7
Ищу тебя весь день, на всех путях людских;
6
Пришла фантазия ненастьюРазмазать небо в серый купол.
11
Когда на землю сходит ночь,На ложе счастье —
4
I Весна купается в небесной синеве.Играют бабочки над
6
Я не беглец и не изгнанник,Я светлой воли паладин:Брожу
13
Овеян радугой видений,Беспечен, радостен и смел,Спешил
6
Не верю я сказке о злой непреложности,Заклявшей земные
8
Чем дольше скука сети буднейПлела в отшельничьей глушиИ
16
Годы бессильны стереть огневые мгновенья:Все между
5
Днем я — средь вас;Днем я — как вы:Звук
7
Море беснуется, стонет,Волны, как горы, вздымает,С
12
Минувшее ушло с зарей унылой;Желанное таил восток немой.
5
…Несется корабль, а навстречу с волны на волну,Как
5
В расселине черной,В граните отвесной скалы, —
7
Ты вновь мне снилась — во тьме безбрежнойВзошла звездою.
4
И справа, и слева пестреют поля —До грани, где
8
В моем предзимьи, мглой одетом,Ты солнце вешнее зажгла,И
9
Доныне мы с тобою былиЧужие сердцем и умом —
5
Автор Луиджи Меркантини, перевел Андрей Павлович Колтоновский
12
Обвеян печальною мглою,Гляжу я в потухшую даль.
8
Жались ели от осенней стужи.Стекленели на полянах лужи.
9
Ненастный день кончает скорбный путь.Уж близок тусклый
2
О, верю я: как сохранит природаОт гибели мельчайший
4
Тают жертвенно извивыБледной тучки в синем зное.
3
Когда на нее я гляжу —На иней нескрытых седин,Когда
6
Под утесом волны ложе стлали,Песню дня устало допевая.
11
Одуванчик желтолицый,Гость бездомный издалёка,У дворца
6
Последние льдины нестройной грядойУныло плывут по реке голубой.
4
Уж осень выплакала слезы…Молчат угрюмо небеса,И
8
Вчера еще солнце улыбкою нежнойПоблекшую зелень ласкало,В
9
М.К. Айзенштадту Сегодня я грущу. Звучит минорнееОбыкновенно
7
Встали девочки в кружок,Встали и примолкли.
7
Присяду я на крылечке,На улицу гляну,Вижу, как там
7
Без пышных тостов и речей,Взволнованно и простоСпоем
5
1 Выхожу на улицу —рваною тучей,лиловатым небом,комьями
15
Властью некий обаянны,До восшествия зари,Дремлют, грозны
3
Люди видели Тебя, и насказанотак, что вся твоя парсуна
8
Руки выкручивала кручина,утро чернело дремучим лесом,боль
9
Перевод Б. Заходера Твореньем мастера пленен,Я вижу
6
«Эдипа» видел я,- и чувство состраданьяПоднесь
6
Летописцы текущей войныБезусловно отметить должны,Как
4
Он был титулярный советник,Она — генеральская дочь;
7
У той дороги,Что ведет в Гушу, С тобою, друг,В беседке я сижу.
12
Мы — лучи Люцифера, восставшего в звёздном чертоге,Сострадая
4
Сливы розовый цвет — он как будто касается робко
4
Н. А. Заболоцкому Давным-давно, не знаю почему,Я потерял товарища.
4
Куд-куда? Куд-куда?Ну-ка, ну-ка все сюда!
6
Нам будущность великая дана,Что — лучшее из всех земных
3