1. Ты милосерд, о боже, сталК земле твоих сынов,Иакову
17
Прочь, Меланхолия! Исчезни,Дочь Цербера и тьмы!
13
Глаза у вас — два солнца, от огняКоторых меркнет
30
«Вновь, плющ, и мирт, и лавр вечнозеленый, Вновь
12
Назвал я «Тетрахордом» свой трактат.
7
Когда подумаю, что свет погасВ моих глазах среди пути
20
Часов свинцовостопых вереницу,Завистливое Время, подгоняйИ
12
Друг Сайриэк, уже четвертый годМои глаза не различают
6
Наш вождь, неустрашимый Кромвель, тот,Кто с мудростью
5
Кто холоден к тебе, чьей красотойВ долине Рено горды
6
Книга первая Я пел доселе, как утратил Рай Преслушный человек;
11
ТОМСОН, ДРУГА МОЕГО ВО ХРИСТЕ, СКОНЧАВШЕЙСЯ 16 ДЕКАБРЯ
10
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Самсон. Маной, отец Самсона.
8
МАСКА Представлена в замке Ладлоу в присутствии графа
16
Мне двадцать три, и Время, этот вор,Неуловимый, дерзкий
7
Наставнику моему Томасу Юнгу, капеллану товарищества
15
Прочь, Радости, химеры, Которые бездумьем рождены!
10
Пускай огонь в камине разведут,Чтоб мы теперь, когда
6
Ты молод, Вэн, но разумом столь зрел,Что даже Рим
4
Зачем мятутся столькие народы,И ковы тщетно строят
8
Податели восторгов неземных,Посланцы сфер, чета сирен
19
Нуждается ль, покинув этот мир,В труде каменотесов
10
Сколь, господи, твоя безмерна слава,Простершаяся выше
5
О соловей, чей зов так звонок в дниЗеленого ликующего
9
Я, госпожа, так юн, так прост подчас,Что лучше уж признаюсь
22
Фокс, посягая на жизнь короля и всех лордов британских,Ты
4
Здесь Хобсона почтенного могила.Смерть в грязь его
9
Когда померк, до половины лет,Свет для меня в житейской
9
Господь, воздай савойцу за святых,Чьи трупы на отрогах
11
Ты с самых малых лет не предпочлаПространный торный
12
Новым гонителям свободы совести при долгом парламенте
9
По неразумию древние так восхваляли титана,Чьим раченьем
4
К чему тебе, Шекспир наш бесподобный,Величественный
8
Под мрамором, что здесь стоит,Маркиза Уинчестер спит,Чей
9
К каждому — помните, люди! — приставлен
13
Отец ваш граф, верховный казначейИ председатель Тайного совета.
7
Мой Сайриэк, чей знаменитый дедВ былые дни британскую
6
С востока вслед за утренней звездойПриходит май и щедрою
8
Я не ведал еще, Аматузия, сколь ты всевластна, Мне
13
Не знаю, Диодати, как я могТак измениться за одно мгновенье,Чтобы
5
Как холит ею встреченный в горахЦветок долин пастушка
7
Терплю насмешки здесь я вновь и вновьОт юношей влюбленных
12
Генералу лорду Ферфаксу по случаю осады Колчестера
5
К Карло Диодати Вот и утешен я, друг, твоим долгожданным
8
О, латник или капитан, когдаВзломает эту дверь твой
9
Блажен тот муж, что не идет к порогуСовета нечестивых
14
Во сне моя усопшая женаКо мне вернулась, словно Алкестида,Которую
12
В досках забора – синие щелки.В пене и пенье мокрая площадь.
5
Да, вспомнить есть о чем, и есть чем похвалиться.
14