Идите, песни мои, ищите поклонения у молодых и нетерпеливыхЖивите
13
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все
6
Как моток свободного шелка, разбросанного по стене,Она
12
Все время, пока они говорили о новой морали,Ее глаза
7
«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин.
9
С тобою заключаю договор, Уолт Уитмен –Тебя достаточно
18
Прохладная, словно бледные, влажные лепестки ландышаОна
3
Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути,Завела
11
Неожиданно узнаю в глазах очень красивойНормандской
8
I Успокой меня китайскими цветами,Потому что я считаю
9
Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море,Лондон пронесся
8
Девушка в чайнойНе так уже красива, как раньше,Август
27
Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас.
9
Прибудь во мне, как настроения вечныесурового ветра
7
У Северных ворот ветер несет песок,Один с начала времен до ныне!
4
Я перестарался в подготовке события,Было зловеще.
6
Видение этих лиц в толпе;Лепестки на влажном черном суку.
9
Маленькие Миллвины на русском балете,Розово-лиловые
7
Через плоский склон Сен-АлуаШирокая стена мешков песка.
8
Сей человек познал тайные стороны любви –Несведущий
3
«Благодарю тебя, что бы там ни сталось,»
7
I Одному, возвращаясь спустя несколько лет.
2
О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно
7
Когда тебя зовет Судьба,Не думая иди,С немой покорностью
6
Снова крепким ароматом отцветающего лета,Словно ласкою
4
У поэта соперника нетуНи на улице и ни в судьбе.
6
Убаюкайте меня, укачайтеИ укройте потеплей одеялом.
11
Вставайте! оковы распались,Проржавела старая цепь!
7
История раскрыта предо мной.Мне говорят: ‘
9
Корабль летел как на крылах,Шумя уныло парусами,И
4
Мой друг! я видел море злаИ неба мстительного кары:Врагов
27
У меня сто тысяч теней.С ними дни я коротал,И менять
4
Пересадивши в край роднойС Феррарского ПарнасаЦветок
6
Небо высоко. Свирепо ветер мчится.Обезьяны жалобно кричат.
13
На землю златокудрая АврораСпускается с небесной высоты,И
3
Луцилия приветствует Сенека!Ты прав, что ценность писем —
7
Пуститься бы по белу светуВдвоем с тобой в далекий
6
Я и ты, нас только двое?О, какой самообман.
4
Рыдаешь над сломанной вазой,Далекие туч жемчугаТы бросила
12
железобетонные гири-доматащут бросают меня ничком —
7
Оплакиваю славного сюаньчэнского винодела, старика
7
Ах, какой красивый берег!Ах, какие сосны!
33
Нет, кажется, тебе не сужденоСразить врага: твой враг
6
Снова снег, переходящий в дождь.Снова день, переходящий в ночь.
8
О жизни будущаго века —на языке веков минувших…
4
Поскорее бы с тобою разделаться,Юность — молодость
8
Мать о сыне, который на Курской дуге, в наступленьеБудет
3
Где ельник сумрачный стоитВ лесу зубчатым тёмным строем,Где
18