Фу И Фу И любил высокие облака и холмы,Увы, он умер
4
Идите, песни мои, ищите поклонения у молодых и нетерпеливыхЖивите
13
Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все
6
Как моток свободного шелка, разбросанного по стене,Она
10
Все время, пока они говорили о новой морали,Ее глаза
7
«Меня успокаивает пребывание в окружении красивых женщин.
9
С тобою заключаю договор, Уолт Уитмен –Тебя достаточно
17
Прохладная, словно бледные, влажные лепестки ландышаОна
3
Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути,Завела
11
Неожиданно узнаю в глазах очень красивойНормандской
8
Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море,Лондон пронесся
6
Девушка в чайнойНе так уже красива, как раньше,Август
26
Давай, посочувствуем тем, кто богаче нас.
9
Прибудь во мне, как настроения вечныесурового ветра
7
У Северных ворот ветер несет песок,Один с начала времен до ныне!
4
Я перестарался в подготовке события,Было зловеще.
6
Видение этих лиц в толпе;Лепестки на влажном черном суку.
9
Маленькие Миллвины на русском балете,Розово-лиловые
5
Через плоский склон Сен-АлуаШирокая стена мешков песка.
7
Сей человек познал тайные стороны любви –Несведущий
2
«Благодарю тебя, что бы там ни сталось,»
6
I Одному, возвращаясь спустя несколько лет.
2
О, поколение безупречной самоуверенности и безупречно
5
«Ветрана по уши в тебя, брат, влюблена;
6
О, еще! Раздастся ль только хохотПерламутром, Иматрой
7
Опять в саду алеют грозди,Как подобает сентябрю.
18
Приём давно испытанный:Всем телом – на песок!
6
К чему скорбеть больной душою,Что молодость ушла?
11
Прекрасной Франции поруганная честь,Угроза смертная
4
Вот избушка над рекой,За избушкой —Лес густой.
4
(Перевод Константина Симонова) Серые глаза – рассвет,Пароходная
10
Источник за вишневым садом,Следы голых девичьих ног,И
6
Когда я уйду на покой от времен,Уйду от хулы и похвал,Ты
4
Мы какие-то четыре звездочки,и, как их ни сложи, все
6
Когда бы было нам богатствомВозможно к-ратку жизнь
7
Была прелестная пора…Цвели фиалки. Птицы пели.
7
ЧАСТЬ I Глава 1 В тёмном переулке 1 Крик влетел пронзительный
7
Дика гармония полдикого народаИ мрачен и криклив звук
6
По берегам реки забвенья,Где краскам жизни места нет,Проходишь
84
Фотограф смотрит в объектив,В единый кадр мир вместив.
6
Мой первый срок я выдержать не смог —Мне год добавят
4
Лепящий черепа таинственный гончарОсобый проявил к
8
Дикий ветер воет в скалах,Сердце мечется в груди.Где враги?
5
Том, Том, сын трубача,Украл свинью и дал стрекача.
6
Я видел — в зарослях карагачаТы с ним, моя подруга
7
Колёса по рельсам гудели,Вагон сотрясался на стыках.
9
Как о муках молвлю слово я —Вникни думой сокровенною:К
6
Заветные думы,Смутные мечты,Свяжите тот ветер!
5
Здесь мертвецы стеною за живых!Унылые и доблестные
4
Мужчины оставили развлечения,перешли с коньяка на соки.
9